Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Филипп К.
02 Июня, 2010

В Лиссабоне прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш", на которой присутствовали переводчики из 40 стран мира.

Одним из выводов, к которому пришли участники конференции, стало осознание того факта, что современный переводчик не может успешно конкурировать на рынке без освоения новейших технологий, которые существенно облегчают работу переводчика, увеличивают производительность его работы и улучшают ее качество.

Участники форума обсудили новинку - компьютерную систему проверки правильности технических терминов, которую разработала компания ITI (Москва). Эта система позволяет мгновенно проверять правильность использования терминов в тексте на множестве языков мира.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Лиссабон #технический перевод #конференция #перевод #переводчик #работа #форум #технология перевода #терминология #машинная память


«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте». 15333



"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Справится ли французский язык с напором цифровой эры? 1966

Французский язык едва ли соперничает с английским в свете активного использования современных технологий и экономики, но эти направления являются определяющими для развития языка Мольера в XXI веке.


Румынский язык и его поразительные французские антропонимы 5407

Румынский язык позаимствовал множество слов, начиная с середины XIX века, особенно в сфере науки и технологий, потому как в это время научная терминология развивалась именно на базе французских неологизмов. Разговорный румынский язык также перенял множество французских элементов. Одним из самых очевидных заимствований является слово «vin» (вино).




Woordelys van sport terme te beskikbaar wees op die amptelike webwerf van Sochi Winter Olimpiese Spele 2530

Die eerste weergawe van `n spesiaal ontwerpte Engels-Russiese woordelys van terme, sowel as `n Frans-Russiese lys van winter sport is beskikbaar op die amptelike webwerf van die XXII Winter Olimpiese Spele en XI Paralimpiese Winterspele reëlingskomitee.


Краткий список неправильно используемых слов английской терминологии в публикациях ЕК 2423

В настоящее время многие языки претерпевают изменения, не исключением является и английский. В частности, на веб-сайте Европейской Комиссии на странице "Translation and Drafting Resources" (Ресурсы по переводу и составлению документов) размещены сноски на различные ресурсы по английской терминологии.


Международная выставка MERATEK-2011 начинает работу в Москве 2105

10-я Московская международная выставка измерительных приборов и промышленной автоматизации.


В Москве стартует специализированный форум Geoform+ 2011 2727

8-й Международный специализированный форум новейших технологий в области геодезии, картографии, геоинформационных систем, интеллектуальных транспортных систем и спутниковой навигации, инженерной геологии и геофизики.


В Москве состоится 15-я Международная специализированная выставка Интерлакокраска - 2011 1504

15-я Международная специализированная выставка лаков и красок, 5-й Международный салон "Обработка поверхности. Защита от коррозии", конференция, конкурс


В Москве открывает работу Международная специализированная выставка MATTEX - 2011 1634

Международная специализированная выставка инженерного оборудования, энергосберегающих технологий и материалов MATTEX 2011.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Выписка из ЕГРЮЛ / Extract from the Unified State Register of Legal Entities", Бизнес перевод

метки перевода: назначение, обязательство, регистрационный, направление.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



В Москве пройдет семинар, посвященный обучению переводу в ВУЗе


В Екатеринбурге стартует I Международный форум переводчиков Translation Forum Russia 2010


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга перевода с вычиткой носителем языка
Как оказывается услуга, этапы, стоимость, сроки.



Глоссарий по риск-менеджменту
Глоссарий по риск-менеджменту



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru