Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Половина компаний использует чат-ботов с искусственным интеллектом для услуг перевода и создания текстов

Как и в случае со всеми новыми технологиями, подходы различаются в зависимости от предприятия; некоторые становятся ранними последователями, в то время как другие более нерешительны. Самый "легкий" способ доступа к языковому ИИ включает интеграцию языкового ИИ в качестве функции в программное обеспечение машинной памяти, распознавание речи и генерации текста.

Philipp Konnov
27 Ноября, 2024

ИИ, алгоритм, нейросеть

Одним шагом вперед может стать попытка простой подписки на языковой ИИ — например, для дубляжа с использованием искусственного интеллекта; для услуг перевода с использованием искусственного интеллекта и для синтетических видео. Пользователи также могут выбрать интеграцию базовых моделей из крупных технологических облачных платформ через API. В качестве альтернативы, при наличии достаточного внутреннего опыта и ресурсов компания может создавать собственные модели с нуля. А для тех, кто предпочитает отдавать эти навыки на аутсорсинг, бюро переводов могут помочь настроить модели и корпоративный языковой ИИ.

По вертикали сферы медиа, технологий и профессиональных услуг демонстрируют самую высокую общую зрелость ИИ — то есть наиболее развитый подход к ИИ в целом. С другой стороны, государственный сектор и науки о жизни демонстрируют самую низкую активность. Из тех, кто интегрировал некоторые языковые ИИ в свои рабочие процессы, каждый второй корпоративный покупатель использует чат-боты ИИ; почти треть подписывается на онлайн-платформы языковых ИИ; и каждый четвертый создает собственные модели ИИ.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #чат-бот #бот #API #использование #интеллект #корпоративный #дубляж #языковой #текст #аутсорсинг #бюро переводов #редактура #перевод #нейросеть

Правила оформления субтиров: знаки препинания, шрифт, регистр. 8330

Наши редакторы собрали основные правила оформления субтиров, использовав как ГОСТ, так и международные стандарты. Убрали на свой взгляд лишние, сократили остальные.


Результат работы СhatGPT - это плагиат? 724

С точки зрения аутентичности и оригинальности ChatGPT не может быть полностью свободен от плагиата.


Длинные предложения усложняют чтение текста 856

Длинные предложения могут значительно усложнять чтение текста, затруднять его восприятие и привести к потере внимания читателя.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за май 2023 года 1510

Наиболее популярные языки и направления переводов за май 2023 года. Сезон медицинских переводов: обследования, результаты анализов, диагнозы.


Промт-инжиниринг в переводческом бизнесе 1724

Промт — это контекст, который формулируется переводчиком и передается нейросети, чтобы получить нужный результат. В профессиональной среде термин "промт-переводчик" используется для специалистов, формирующих этот контекст.


Бум речевых технологий? Airgram собрал 10 миллионов долларов на разработку серии A 1800

Airgram, сингапурская компания, специализирующаяся на транскрипции голоса, недавно объявила о завершении раунда финансирования серии А, собрав 10 миллионов долларов, в рамках подготовки к запуску на североамериканском рынке.


Глоссарий по искусственному интеллекту (ИИ) и системам. 2385

Добавлен новый глоссарий на сайт бюро переводов Фларус.


Блокчейн (blockchain), криптовалюты, токены 2452

Сколько новых слов, в большинстве своем непонятных основной массе людей, появилось в модной технологии блокчейна (blockchain technology). Что это такое - новая технологическая революция или просто новый способ заработать, выдав "фишку" за технологию?


В интернете опубликовали тексты, написанные искусственным интеллектом Google 2799

Портал Quartz заполучил несколько примеров текстов, написанных искусственным интеллектом Google, о котором ранее рассказывали инженеры компании.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод промо-текстов для типографии", Общая тема

метки перевода: перевод, типография, перевод сайта.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Японская компания выбрала в качестве официального языка английский




В украинские кинотеатры возвращается перевод на русский язык



При переводе важен контекст


Пользователи чаще всего переводят с помощью электронных переводчиков личную переписку, бизнес-корреспонденцию и описания товаров


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Интегральный показатель качества работы внештатного переводчика в бюро переводов "Flarus" (т.н. "рейтинг перевочика")


Вакансия редактора-корректора в бюро переводов "Flarus" закрыта


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода технических текстов в новую локаль: наименования, дата, валюта
Услуги технических переводчиков, мягкое параметрическое кодирование, конвертация валют. Стоимость перевода за страницу текста.



Список англицизмов в русском языке
Список англицизмов в русском языке



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru