|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Корректура маркетинговых и PR-документов: залог успешного общения с аудиторией |
|
|
 В современном мире, где информация распространяется мгновенно и охватывает миллионы людей, качество текстов становится решающим фактором успешного продвижения бренда.
Каждый пресс-релиз, рекламный материал или контент веб-сайтов и блогов — это визитная карточка в глазах потенциальных клиентов. Ошибки в тексте могут не только снизить доверие к вашему бренду, но и привести к негативному восприятию компании. Когда речь идет о рекламных материалах, листовках, презентациях и брошюрах, каждая деталь имеет значение. Ведь эти документы могут читать тысячи или даже миллионы людей во всех частях мира.
Как принято говорить в России, с этими документами нельзя "облажаться". Поэтому, чтобы избежать недопонимания и непрофессионализма, важно обеспечить качественную корректуру всех маркетинговых материалов.
Мы предоставляем услуги корректуры для всех типов маркетинговых и PR-документов, чтобы помочь донести сообщение до целевой аудитории без лишних искажений и ошибок.
Глоссарий рекламного и SEO-сленга
Глоссарий терминов, которые используются в контекстной рекламе, SMM, SEO и других областях интернет-маркетинга.
Залог успешного общения с аудиторией — это профессиональная корректура, которой мы занимаемся с большим вниманием и ответственностью.
27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome). |
Обмен данными может стать причиной многих эмоциональных и профессиональных конфликтов. По этой причине академические факультеты и исследовательские группы должны работать совместно, чтобы сформировать свою собственную политику обмена данными. Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. |
Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. |
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. |
Интересный аспект редактирования и корректуры заключается в применении авторами активного и пассивного залога в своих научных работах. Это указывает на непонимание или незнание некоторых принципов письма.
|
Несколько советов редактора бюро переводов для авторов, научных сотрудников, издателей, которые так часто обращаются в нашу компанию за услугой вычитки и корректуры своих работ и произведений. |
Академическая письменная речь должна быть максимально точной. Понятный язык придает весомость работе, тогда как расплывчатая формулировка может толковаться читателем неоднозначно. По возможности, предпочитайте точные значения (проценты, измерения, статистика) более общим терминам. |
Мода никогда не стоит на месте, обувная и кожевенная промышленность развивается большими темпами, современные дизайнеры соревнуются друг с другом в изобретательности, и наше бюро переводов, получая множество заказов на переводы в этой области, помогает выходить компаниям на международный уровень. |
"Лескова русские люди признают самым русским из русских писателей, который всех глубже и шире знал русский народ, таким, каков он есть", писал Д.П.Святополк-Мирский (1926). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Логистика и перевозки метки перевода: транспортный, оплата, подпись, железнодорожный, торговля, уплата, валюта.
Переводы в работе: 94 Загрузка бюро: 49% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|