Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Платформа Wix для перевода и локализации сайтов

Wix предоставляет пользователям множество возможностей для создания и редактирования контента, однако, как и любое другое решение, имеет свои ограничения.

Philipp Konnov
14 Ноября, 2024

локализация, сайт, перевод сайта, тестирование

Платформа Wix зарекомендовала себя как один из популярных инструментов для создания сайтов. Когда речь заходит о локализации сайта и переводе контента или отдельных страниц сайта на другой язык, стоит учесть несколько специфических особенностей работы с данным движком.

Переводчик бюро переводов Фларус написал практическое руководство для клиентов, перед которыми стоит задача локализации сайта и перевода на английский, китайский или другой язык.

json, формат, локализация

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сайт #контент #руководство #инструмент #перевод сайта #локализация #Wix #движок сайта #платформа

Самое длинное слово в болгарском языке 7492

Самое длинное слово в болгарском языке состоит из 41 буквы.


Социальные сети в Китае - чем заменить Facebook, Instagram, Youtube и Twitter? 1407

Китайский цифровой ландшафт социальных сетей гораздо более фрагментирован и конкурентен, чем западный. Поэтому не существует ни одной платформы, гарантирующей быстрый успех. Очень важно научиться выбирать подходящие методы продвижения, исходя из характеристик социальных сетей, чтобы охватить целевые группы клиентов.


Обзор сервисов проверки текстов: Small SEO Tools 3049

Сервис Small SEO Tools - англоязычный. Однако он полезен и в работе с русскоязычными текстами.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Обзор сервисов проверки текстов: Copywritely 1615

Сегодняшний обзор будет посвящен очень полезному, но платному инструменту проверки контента - сервису Copywritely.


Google хочет "закончить наши предложения" 1990

Возможно, это проблема.


"Википедия" пополнится новыми статьями на испанском языке 2865

В Национальной библиотеке Испании в минувшие выходные собралось свыше сотни студентов и аспирантов, чтобы обсудить возможность создания новых статей для испаноязычного раздела популярной интернет-энциклопедии "Википедия". Встреча была организована Национальной испанской библиотекой, Институтом Сервантеса и Королевской академией испанского языка.


Bilingual Signs & Markings for the Moscow Metro 3367

The Moscow Metro has launched a project for use of bilingual floor markings and signs. At the first stage of the project, markings in Russian and in English appeared at three metro stations (Pushkinskaya, Chekhovskaya, and Tverskaya).


В московском метро появилась разметка с переводом на английский 3080

В Московском метрополитене стартовал проект по размещению двуязычных напольных указателей и ориентиров. На первом этапе проекта указатели на русском и английском языке появились на трех станциях: "Пушкинской", "Чеховской" и "Тверской".


Исследование: языковой барьер ограничивает европейских пользователей сети Интернет в доступе к необходимой информации 3024

Европейская Комиссия выделила средства на улучшение технологии машинного перевода, чтобы предоставить пользователям сети Интернет возможность просматривать и изучать информацию, представленную на иностранном языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя для системы Amigo2 / User Manual for Amigo2 System", Технический перевод

метки перевода: сертификат, инструкция, документационный.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Сайт Нижнего Новгорода становится пятиязычным



В Wikipedia стремительно сокращается число авторов, пишущих в переводе на английский




В Казахстане состоится презентация проекта по включению казахского языка в сервис перевода Google Translate




"Википедию" переводят на ненецкий язык




Twitter перевели еще на четыре языка



"Яндекс" перевели на турецкий язык


Twitter перевели на пять азиатских языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Словарь синонимов русского языка
Словарь синонимов русского языка



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru