|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Платформа Wix для перевода и локализации сайтов |
|
|
 Wix предоставляет пользователям множество возможностей для создания и редактирования контента, однако, как и любое другое решение, имеет свои ограничения.
Платформа Wix зарекомендовала себя как один из популярных инструментов для создания сайтов. Когда речь заходит о локализации сайта и переводе контента или отдельных страниц сайта на другой язык, стоит учесть несколько специфических особенностей работы с данным движком.
Переводчик бюро переводов Фларус написал практическое руководство для клиентов, перед которыми стоит задача локализации сайта и перевода на английский, китайский или другой язык.

Самое длинное слово в болгарском языке состоит из 41 буквы. |
Китайский цифровой ландшафт социальных сетей гораздо более фрагментирован и конкурентен, чем западный. Поэтому не существует ни одной платформы, гарантирующей быстрый успех. Очень важно научиться выбирать подходящие методы продвижения, исходя из характеристик социальных сетей, чтобы охватить целевые группы клиентов. |
Сервис Small SEO Tools - англоязычный. Однако он полезен и в работе с русскоязычными текстами. |
Сегодняшний обзор будет посвящен очень полезному, но платному инструменту проверки контента - сервису Copywritely. |
В Национальной библиотеке Испании в минувшие выходные собралось свыше сотни студентов и аспирантов, чтобы обсудить возможность создания новых статей для испаноязычного раздела популярной интернет-энциклопедии "Википедия". Встреча была организована Национальной испанской библиотекой, Институтом Сервантеса и Королевской академией испанского языка. |
The Moscow Metro has launched a project for use of bilingual floor markings and signs. At the first stage of the project, markings in Russian and in English appeared at three metro stations (Pushkinskaya, Chekhovskaya, and Tverskaya). |
В Московском метрополитене стартовал проект по размещению двуязычных напольных указателей и ориентиров. На первом этапе проекта указатели на русском и английском языке появились на трех станциях: "Пушкинской", "Чеховской" и "Тверской". |
Европейская Комиссия выделила средства на улучшение технологии машинного перевода, чтобы предоставить пользователям сети Интернет возможность просматривать и изучать информацию, представленную на иностранном языке. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя для системы Amigo2 / User Manual for Amigo2 System", Технический перевод метки перевода: сертификат, инструкция, документационный.
Переводы в работе: 118 Загрузка бюро: 25% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|