What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Search phrase: What is the normal price for translating one page from Chinese

Visitors get to the translation agency website in different ways, but the main one is through queries in the Yandex or Google search engines. The statistics of transitions record each phrase that users ask in search engines, and the agency managers conduct a weekly analysis of these phrases. One of them "hooked".

Philipp Konnov
13 November, 2024

translation price

Since China occupies an important place in the global economy, knowledge of the Chinese language and its translation skills are becoming especially in demand. One of the important topics related to translation is the cost of services. In this article, we will consider what is the normal price for translating one page from Chinese.

One page of text can contain a different number of words depending on the format, font and language of the source text. Standardly, one page is 1800 characters with spaces, which is approximately 250-300 words. The Chinese language uses hieroglyphs, which contain more information than letters in the Russian language. In our agency, it is customary to consider one page as 400 hieroglyphs.

The specificity and complexity of the material also affect the price. For example, technical and legal texts require a deeper understanding of the topic and relevant terminology, which may increase the cost. Urgent orders are usually more expensive. If the client needs to receive a translation in a short time, this will also be reflected in the price.

Depending on the above factors, the price for translating one page from Chinese may vary:

- General topics: the price varies from 800 to 1200 rubles per page.
- Special topics (technical, legal, medical): the price may vary from 800 to 3000 rubles depending on the complexity of the text.
- Urgent orders: an additional fee of 30-100% of the set price may be charged for urgent translations.


Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #source text #1800 #price #Russian language #character #agency #translation #China #chineese #standard page #Chinese

Локализация сайта на редкие в России языки 1976

При локализации сайта на канадский французский, бразильский португальский или латиноамериканский испанский всегда возникают сложности с поиском переводчика в России. В этой статье мы расскажем, как бюро переводов решает эти вопросы.


Certified and attested translator: what is the difference? 601

When clients need to translate personal documents (certificates, diplomas), company statutory documents or customs declarations, they often face the requirement to certify the translation. However, the wording of requests to our translation agency varies: some ask for the services of a "certified translator", others - "attested". Let`s figure out the difference between these concepts.


How to remove Cyrillic from text and why is it necessary? 470

Studying our translation agency website statistics, a whole "cluster of requests" related to the analysis and processing of text attracts attention. Our website has a module that is designed to remove numbers and letters of Russian and English from text.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Поисковая фраза: Какая нормальная цена за перевод одной страницы с китайского языка 630

На сайт бюро переводов посетители попадают разными способами, но основной - через запросы в поисковых системах Яндекс или Гугл. В статистике переходов фиксируется каждая фраза, которую спрашивают пользователи в поисковиках и силами менеджеров бюро производится еженедельный анализ этих фраз. Одна из них "зацепила" и была написана эта заметка.


Как проверить китайскую компанию на благонадежность 1834

Если вы хотите вести бизнес с компаниями Китае, например, выбирать поставщиков или продавать товары, вам необходимо проверить китайскую компанию на благонадежность, чтобы избежать коммерческих потерь.


Website translation into Turkish - diacritics and html-codes 1050

When translating a site into Turkish, the translator typesets the text in the Turkish locale with the required encoding, and there are no problems when displaying pages. However, if the site`s encoding is different, then there may be problems displaying diacritical marks in Turkish. We will show how this problem can be circumvented.


Professional Translation in the Field of Electrical Engineering and Microelectronics 2365

Russia is a developing country, and the Russian market is not congested, so you can sell practically everything here.


Pieces of advice from our Chinese-Russian-English translator 2821

Asking yourself the question "how is it possible to communicate with a Chinese person", you will certainly find a lot of advice in the Internet. Being translators from Chinese, we offer you our own advice.


Will French become the second international language? 4113

South China Morning Post has published curious infographics about the status of world languages.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Инструкция / Manual", Технический перевод

translation tags:



Translations in process: 108
Current work load: 53%

Поиск по сайту:



The Blue Dragon Playing with the Tiger, or T’ai chi ch’uan Martial Techniques


History of translation: Three combinations of Yin and Yang in a mushroom grown from a caterpillar


Blind Ten-Year-Old Becomes European Parliament’s Youngest Interpreter


Translation Errors Found In The EU-Korea Free Trade Pact “Might Be Intentional”


China Novelists Overcoming Translation Issues


Localization LLC Helps Businesses Navigate in the World of Languages


Trusted Translations Launches New Phone Interpretation Division


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Оформление математических текстов в LaTeX и Word
Особенности перевода математических текстов с формулами в LaTeX и Word. Стоимость ручного набора формул.



Сокращения ГИС-терминов
Сокращения ГИС-терминов



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru