Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Поисковая фраза: Какая нормальная цена за перевод одной страницы с китайского языка

На сайт бюро переводов посетители попадают разными способами, но основной - через запросы в поисковых системах Яндекс или Гугл. В статистике переходов фиксируется каждая фраза, которую спрашивают пользователи в поисковиках и силами менеджеров бюро производится еженедельный анализ этих фраз. Одна из них "зацепила" и была написана эта заметка.

Philipp Konnov
13 Ноября, 2024

chineese, стандартная страница, китайский

Поскольку Китай занимает важное место в глобальной экономике, знания китайского языка и навыки его перевода становятся особенно востребованными. Одна из важных тем, касающихся перевода, — это стоимость услуг. В этой статье мы рассмотрим, какая нормальная цена за перевод одной страницы с китайского языка.

Одна страница текста может содержать разное количество слов в зависимости от формата, шрифта и языка исходного текста. Стандартно, одна страница — это 1800 знаков с пробелами, что примерно соответствует 250-300 словам. В китайском языке используются иероглифы, которые содержат больше информации, чем буквы в русском языке. В нашем бюро принято считать за одну страницу 400 иероглифов.

Специфика и сложность материала также влияют на цену. Например, технические и юридические тексты требуют более глубокого понимания темы и соответствующей терминологии, что может увеличить стоимость. Срочные заказы обычно стоят дороже. Если клиенту необходимо получить перевод в короткие сроки, это также отразится на цене.

В зависимости от вышеупомянутых факторов, цена за перевод одной страницы с китайского языка может варьироваться:

- Общие темы: цена варьируется от 800 до 1200 рублей за страницу.
- Специальные темы (технические, юридические, медицинские): цена может колебаться от 800 до 3000 рублей в зависимости от сложности текста.
- Срочные заказы: за срочные переводы может взиматься дополнительная плата в размере 30-100% от установленной цены.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #стомость #цена перевода #стоимость перевода #1800 #сроки #сложность #страница #цены #шрифт #иероглифы #иероглиф #Китай #стандартная страница

"Хакуна Матата". На каком это языке и что означает? 4664

"Хакуна Матата. Жизнь без забот". Все напели эту весёлую песню? В этой статьей поговорим о происхождении фразы.


Сколько стоит профессиональное редактирование и корректура? 1003

В этой статье мы расскажем о том, сколько стоят услуги профессионального редактирования и корректуры, их ценовая стратегия и какой бюджет вам следует закладывать, если вы захотите воспользоваться услугами редактирования и корректуры.


Перевод интерфейса программ 1С 2220

Услуги профессионального перевода стали востребованы разработчиками систем и программ на 1C. Эти компании занимаются созданием, сопровождением и доработкой программ семейства 1С, но при возникновении задачи создания многоязычного интерфейса и печати документов на разных языках они обращаются за услугами перевода в профессиональные агентства.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Тарификация за переводы: стандартная страница, строки, слова? 2488

Как определяется количество текста? Построчно или по слову или по стандартной странице? В разных бюро переводов есть много разных способов определить стоимость услуг и вероятно, не существует одной оптимальной модели для всех. Посмотрим на различия и сравним преимущества и недостатки.


Конкурс китайской каллиграфии для стран ШОС 4081

Понятие "шанхайский дух" - это 20 иероглифов, что значит "взаимное доверие, взаимная выгода, равенство, взаимные консультации, уважение многообразия культур, стремление к совместному развитию".


Переводы на японский язык глазами переводчика 2769

Книжная и разговорная речь. Градация речи по степени вежливости. Отличия в построении мужской и женской речи. Азбуки японского языка. Особенности лексического и грамматического строя.


Τυπική σελίδα μετάφρασης 2683

Τυπική σελίδα με κείμενο ονομάζεται η σελίδα, στην οποία τοποθετείται κείμενο μεγέθους 1800 συμβόλων (σύμβολα με κενά). Η τυπική σελίδα χρησιμοποιείται για υπολογισμό μεγέθους κειμένου μετάφρασης και για εκτίμηση κόστους της μετάφρασης και για την περίοδο εκτέλεσης της εργασίας.


Сервис онлайн оценки стоимости технического перевода 3214

За последние полтора месяца мы получили большое количество запросов на перевод технических текстов. Не вдаваясь в подробности о причинах этого, можно заметить существенно возросшую нагрузку на менеджера бюро переводов, рассчитывающего стоимость заказов.


Google запустил приложение для рукописного ввода текста 2384

Разработчики компании Google представили приложение Handwriting Input ("Рукописный ввод"), которое позволяет вводить рукописный текст на смартфоне, сообщается в блоге Google Research.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция / Manual", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Население Турции испытывает сложности с английским языком




Названия видов спорта на медалях ОИ-2014 переведены на английский и выполнены азбукой Брайля




Перевод и краудсорсинг: положительные аспекты и недостатки



Американец потратил двадцать лет на то, чтобы создать сайт об этимологии китайских иероглифов


Звезда китайского языка - четвертый конкурс "Мост китайского языка" - ярко сияет для всего мира


中国第一本鄂温克语教材今年起投入使用


В Иордании обнаружены древнейшие христианские манускрипты


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Оформление математических текстов в LaTeX и Word
Особенности перевода математических текстов с формулами в LaTeX и Word. Стоимость ручного набора формул.



Глоссарий геологических терминов
Глоссарий геологических терминов



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru