Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Редактируем и оцениваем - этические нормы редактора

В наше агенство обратился клиент, которому необходимо было подготовить статью на английском языке для публикации в экономическом журнале. Дополнительным условием обозначено: написать отзыв и рецензию на выполненную работу.

Philipp Konnov
06 Ноября, 2024

вычитка, редактура, правка

Написание отзыва на свою же работу может рассматриваться как конфликт интересов. Оценка работы, к которой редактор имел непосредственное отношение, может вызвать сомнения в объективности и честности этих оценок.

Подробнее на нашем сайте.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #рецензия #подготовка к публикации #корректура #редактура #редактирование #конфликт интересов #отношение #конфликт #нормы #отзыв #редактор

6 слов о любви в переводе с древнегреческого, которые изменят вашу жизнь 31900

У древних греков существовало 6 различных способов признания в любви в зависимости от испытываемых чувств и эмоций. Они бы были в шоке от нашей грубости в использовании одного и того же слова – "я тебя ЛЮБЛЮ" – за трапезой при свечах и небрежно подписывая письмо "с ЛЮБОВЬЮ".


Подготовка к публикации научной статьи: конфликт интересов 1950

Все авторы должны раскрывать все отношения или интересы, которые могут ненадлежащим образом повлиять на их работу или предвзято относиться к ней. Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.


Подготовка публикации для западных журналов: Исследования с участием клеток и растений 1872

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Подготовка в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку носителей языка, корректуру и редактуру научной статьи.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка публикации для западных журналов: Импакт-фактор Scopus 1861

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Подготовка публикации для западных журналов: Разделы рукописи 2252

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Подготовка публикации для западных журналов: Разделы исследования 3047

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Подготовка публикации для западных журналов: Сопроводительное письмо 2161

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Поэтический перевод - одна из номинаций премии "Поэзия" 2021 3490

Премия "Поэзия" учреждена в 2018 году Благотворительным фондом "Достоинство".


Слова-паразиты 3081

Некоторые слова или фразы являются лишними в академическом письме. Предложения становятся весомее, если их удалить.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталог нагревателей / Heaters catalog", Технический перевод

метки перевода: производитель, структура, эффективность.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Révision en russe




Немецкий менталитет в устойчивых выражениях



Потоковая и эпизодическая работа переводчика над заказом имеют разную производительность при одинаковой интенсивности


Как мы нанимали корреспондентов новостной ленты


Перевод - работа для энтузиастов своего дела


"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям услугу перевода писем


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода технических текстов в новую локаль: наименования, дата, валюта
Услуги технических переводчиков, мягкое параметрическое кодирование, конвертация валют. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий в области надежности систем энергетики
Глоссарий в области надежности систем энергетики



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru