Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






На сайте бюро переводов опубликован глоссарий финансовых терминов

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

31 Октября, 2024
Финансовые тексты полны специфичных терминов и аббревиатур, которые требуют точного понимания и использования. Глоссарий служит справочным материалом, который переводчик может использовать для обеспечения правильного перевода и избегая ошибок.


стоимость, расчет, стоимость перевода

В последние месяцы мы получаем все больше переводов юридических документов в нашем бюро: контракты, таможенные документы, соглашения. Большинство из них были переведены с помощью ИИ или Гугла. Затем у клиентов закономерно возникал вопрос, а все ли в переводе верно. Мы стали получать довольно однотипные заказы на проверку перевода. Надо признать, что проверка гугл-перевода по времени и усилиям соизмерима с человеческим переводом, выполняемым с помощью современных средств автоматизации и машинной памяти. Поэтому экономия денег за такие переводы нам кажется довольно бессмысленной затеей.

Профессиональные переводчики сталкиваются с необходимостью точного и корректного перевода специализированной терминологии. Это особенно важно при работе с контрактами, отчетами и другими юридическими документами, где ошибка может привести к серьезным последствиям. Глоссарий по финансам становится важным инструментом для переводчиков.

Глоссарий финансовых терминов
Термины и определения, представленные в глоссарии, помогут переводчикам лучше понять основы финансового мира.

Использование глоссария значительно ускоряет процесс перевода, так как переводчик может быстро находить нужные термины и их переводы. В больших проектах, где задействовано несколько переводчиков, наличие общего глоссария по финансам помогает создать согласованность в использовании терминов.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #глоссарий #контракт #термины #гугл-перевод #процесс перевода #глоссарии #юридический #договор #проверка перевода #стоимость перевода #экономия

Причудливые английские слова, которые придумал Льюис Кэрролл 8288

Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий.


Правила написания официальных наименований при переводе деловых писем 2080

Деловая переписка играет ключевую роль в современном бизнесе и качественный перевод такого рода коммуникации требует понимания специфики делового общения и этических норм. Важно следовать правилам написания официальных наименований. Общие принципы перевода деловой переписки.


Терминология комиксов и глоссарий для переводчиков 1444

Комиксы представляют собой уникальную форму искусства, которая сочетает в себе визуальные и текстовые элементы для передачи сюжета и эмоций. При переводе комиксов важно не только сохранить смысл и атмосферу оригинала, но и правильно использовать терминологию, характерную для этого жанра. В данной статье мы рассмотрим основные термины, связанные с комиксами, а также предложим полезный глоссарий для переводчиков.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Локализация веб-сайта - юридические ограничения и законы 2022

Если вы хотите привлечь клиентов из других стран на свой сайт, перевод обязателен. Перевод веб-сайта часто называют локализацией. Мы собрали небольшой список советов, которые надо учитывать при локализации веб-сайта. Обсудим юридические ограничения и особенности местного законодательства.


Глоссарий терминов при проектировании жилых зданий. 2313

Данный глоссарий был создан в помощь группе переводчиков, занятых на объемном переводе проектной документации. В подобных переводах соответствие стандартам, нормативам и принятым обозначением имеет большое значение.


Специальная акция на вычитку перевода носителем языка (действует до 31.09.2019) 4003

Для клиентов, заказавших услугу письменного перевода в нашем бюро, мы предлагаем воспользоваться специальной скидкой в 30% на дополнительную вычитку перевода носителем языка. Зачем это нужно?


Глоссарий по оптической обработке информации и голографическим образам 2758

Данный глоссарий содержит термины на русском и английском языках по голографии и оптической обработке информации, часто встречающиеся в научно-технической и патентной литературе.


Англо-русский словарь по агрономии и агропочвоведению 4311

Проект тематических глоссариев и словарей бюро переводов Flarus пополнилась подборкой терминов по агрономии и агропочвоведению.


Сервис онлайн оценки стоимости технического перевода 3477

За последние полтора месяца мы получили большое количество запросов на перевод технических текстов. Не вдаваясь в подробности о причинах этого, можно заметить существенно возросшую нагрузку на менеджера бюро переводов, рассчитывающего стоимость заказов.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Рекламные материалы для типографии ", Бизнес перевод

метки перевода: типография, рекламный.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




Заказчик переводов - другое агентство




Язык предков




Особенности перевода соглашений с и на английский язык




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Венесуэле




Перевод спортивных терминов: французско-русский глоссарий для Олимпиады в Сочи 2014



Потоковая и эпизодическая работа переводчика над заказом имеют разную производительность при одинаковой интенсивности


Краткий список неправильно используемых слов английской терминологии в публикациях ЕК


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий клиента AGA
Глоссарий клиента AGA



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru