Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Вакансия: Переводчик для тренировки узкоспециализированной нейросети

К нам с запросом обратилась компания, занимающаяся разработкой и обучением нейросетевых моделей для различных коммерческих целей. В связи с этим мы решили опубликовать вакансию.

Philipp Konnov
24 Октября, 2024

flarus, тренировка ИИ, обучение

Мы ищем талантливых переводчиков для работы над текстовыми материалами, которые помогут нам улучшить качество перевода и понимания языка нейросетями. Тематика - медицина, микробиология, фармакология, протезирование и, немного, миграционное законодательство.

Обучение нейросети планируется на английском и русском языках, однако заказчик уведомил, что в будущем список языков будет расширен: китайский, корейский, индонезийский.

Обязанности:
Перевод текстов различной тематики (научные статьи, техническая документация) с русского на английский и наоборот.
Составление памяти переводов и тематических глоссариев. Формирование параллельных корпусов для тренировки моделей. Участие в тестировании и оценке переведенных материалов.

- Высшее образование в области лингвистики, филологии или аналогичное.
- Опыт работы переводчиком не менее 2 лет.
- Отличное знание русского и английского языков (знание дополнительных языков будет преимуществом).
- Умение работать с различными типами текстов и форматами данных (другими словами, документы могут представлять собой снимки, диаграммы, чертежи).
- Владение современными инструментами и технологиями перевода (CAT-системы, переводческие памяти).

Если вы хотите стать частью нашей команды и помочь в разработке передовых технологий, отправьте свое резюме на электронную почту нашего бюро переводов. Укажите в теме письма "Тренировка ИИ".

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исскуственный интеллект #нейросети #резюме #английский #переводчик #работа #бюро переводов #интеллект

Индийский словарь языка жестов 5392

Министерство социальной политики правительства Индии работает над созданием первого в истории словаря Индийского жестового языка (isl).


Начнет ли ИИ писать тексты, и что это будет за контент? 1948

В сети постоянно идут обсуждения различных моделей искусственного интеллекта, приводятся почти одни и те же примеры работы алгоритмов: ответы на вопросы, написание статей, сдача экзаменов и др. Есть мнения, что алгоритм начнет делать за человека очень многое и последнему работы не останется. Выскажу на счет этого свое мнение.


Какие языковые знания указывать в резюме? 1839

В резюме он написал, что обладает отличными навыками английского и французского языка и очень хорошими навыками испанского. К сожалению, испанский язык оказался родным языком консультанта по персоналу, которая проводила собеседование. В какой-то момент она перешла на испанский язык в середине разговора - кандидат даже не понял половины и начал заикаться.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Вакансия менеджера по работе с клиентами - закрыта 3010



Годовой отчет бюро переводов за 2010 год и что нас ждет в новом году 3928

Оговорюсь, это не "годовой отчет" в прямом смысле, а скорее, набор выводов, которые были сделаны при составлении годового отчета нашего бюро переводов.


Интегральный показатель качества работы внештатного переводчика в бюро переводов "Flarus" (т.н. "рейтинг перевочика") 3005

Бюро переводов "Flarus" активно развивается и мы начинаем сотрудничать с очень многими переводчиками. С кем из переводчиков работать и развивать отношения, кому повышать оплату, с кем прекращать сотрудничество? На все вопросы помогает ответить рейтинг. Практика показывает, что рейтинг довольно точно отражает реальный опыт переводчика.


Переводческий аутсорсинг 2974



V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне" 4121

В музее-усадьбе "Ясная Поляна" в период с 27 по 30 августа будет проходить V Международный семинар переводчиков произведений Льва Николаевича Толстого и других русских писателей.


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела" 4209

Третье издание словаря Oxford Dictionary of English пополнилось целым рядом терминов, которые прочно вошли в жизнь современного человека, благодаря развитию технологий, изменению климата, из-за финансового кризиса и т.д.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по эксплуатации СИЗ органов дыхания ", Технический перевод

метки перевода: защита, эксплуатация, дыхание, панорамный, инструкция, орган.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Человечество утратит половину языков к концу этого века


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


China Franchise Expo - выставка и конференция по франчайзингу в Пекине 12-18 апреля 2010.


Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Оформление математических текстов в LaTeX и Word
Особенности перевода математических текстов с формулами в LaTeX и Word. Стоимость ручного набора формул.



Глоссарий по магнитным испытаниям
Глоссарий по магнитным испытаниям



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru