Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как статьи и исследования с групповым авторством индексируются в библиографических базах данных.

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

21 Октября, 2024
Как идентифицировать статьи с групповым авторством (т. е. с названием исследовательской группы, указанным в качестве автора) или использование группового авторства может привести к проблемам с цитированием. Способы индексации отчетов о контролируемых исследованиях с групповым авторством и подсчета цитирований в библиографических базах данных.


индекс цитирования

Индекс научного цитирования (SCI) — это научная и биомедицинская библиографическая база данных, используемая для отслеживания цитирования отдельных статей. Вместо того, чтобы указывать исследовательскую группу в поле "Автор" в списке источников, SCI перечисляет либо все отдельные имена в группе, либо имена членов писательского комитета в том порядке, в котором они перечислены в статье (например, первым указанным автором может быть первое имя исследователя в списке в алфавитном порядке).

Системы индексирования не оптимально адаптированы к групповому авторству. Групповое авторство (также известное как корпоративное или коллективное авторство), указание названия группы вместо имен отдельных авторов, признается по крайней мере с 1841 года. Модифицированное групповое авторство, при котором отдельные имена указываются после имени группы, также используется. Групповое авторство чаще всего используется исследователями, связанными с исследованиями с участием многих исследователей.

Услуги наших редакторов и носителей языка по вычитке диссертаций, статей или научных работы не ограничиваются корректурой и редактированием языка. Подробнее на нашем сайте.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #цитирование #индекс цитирования #автор #база данных #индекс #исследователь #исследования #библиограф #авторство #публикация #подготовка к публикации #редактирование #корректура

Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 17419

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


Ограничения базы данных Scopus при цитировании литературы 2164

База данных Scopus является одним из наиболее популярных и широко используемых инструментов для цитирования литературы. Однако, она также имеет и ограничения, которые необходимо учитывать.


Подготовка публикации для западных журналов: Подписание соглашения об авторских правах 2683

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка публикации для западных журналов: Сопроводительное письмо 2464

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Подготовка рукописи к публикации в журнале 3091

Обращаем внимание, что использование службы языкового редактирования не является обязательным требованием для публикации и не подразумевает и не гарантирует, что статья будет выбрана для рецензирования или принята журналом.


В Финляндии начался прием заявок на гранты, посвященные русскому языку и культуре 2518

Юбилейный фонд 150-летия парламентской деятельности Финляндии, управляемый фондом Cultura, оказывает финансовую поддержку гражданам и резидентам страны, а также организациям, заинтересованным в русском языке и культуре.


Советы по редактированию собственных текстов 2991

Когда мы корректируем и редактируем свой собственный текст, мы склонны читать его так, как мы думаем, и пропускаем собственные опечатки и другие орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки, а также проблемы с выбором слов и структурой предложения.


Несколько слов о веб-сайтах, предлагающих дешевые "услуги корректуры и вычитки текстов" 3915

В интернете существует множество веб-сайтов, которые предоставляют услуги корректуры и редактирования очень низкого качества. К нам часто обращаются клиенты за помощью после того, как они были разочарованы результатом вычитки, корректуры и редактирования.


Перевод научных исследований 2657

Вы провели исследование и написали свою статью — возможно, даже опубликовали ее? Теперь ваша работа закончена? Не так быстро. В этом все более глобализирующемся мире как никогда важно переводить свои научные исследования.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Таможенная декларация

метки перевода: экспортный, декларация, накладная, грузополучатель, грузоотправитель, таможня, регистрационный.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Специальная акция на вычитку перевода носителем языка (действует до 31.09.2019)




Поиск квалифицированных переводчиков становится все более сложной задачей




Литературное редактирование текстов




Испанский язык и наука: Испания входит в число мировых лидеров по количеству публикуемых научных статей




Сообщения на итальянском языке в соцсетях оценили в Индексе счастья iHappy



Deutsch ist nicht mehr eine Sprache der Wissenschaft


Мастер-класс для молодых переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий таможенных терминов
Глоссарий таможенных терминов



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru