Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Глоссарий терминов дистанционного онлайн-обучения добавлен на сайт бюро переводов

В глоссарии собрано много терминов электронного обучения, с которыми переводчикам необходимо разобраться перед тем, как они приступят к переводу и локализации курсов или образовательных программ.

Philipp Konnov
17 Октября, 2024

zoom, переводчик, обучение

Процесс локализации курсов обучения может быть пустой тратой денег, если он не будет тщательно спланирован и реализован. С помощью бюро по переводу проект локализации будет реализован эффективно и успешно - у нас есть опыт работы с такими задачами. Стоимость услуги локализации курсов и образовательных программ. Порядок работы: аудио, графика, субтитры, культурная адаптация.

Глоссарий терминов дистанционного онлайн-обучения
Терминология может показаться жаргоном, но многие из терминов являются необходимыми знаниями для профессионального переводчика, занятого в локализации курсов.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бюро переводов #субтитры #онлайн #обучение #аудио #термин #жаргон #курс #адаптация #культурная адаптация #дистанционно

Эрдоган: реформы Ататюрка "уничтожили" турецкий язык 4035

Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган выступает против современного турецкого языка, считая, что “неприятные, скучные и бездушные слова” вошли в него, когда основатель Турецкой Республики Мустафа Кемаль Ататюрк приказал реформировать Османские диалекты.


Перевод игр для Китая и арабских стран - культурная адаптация 946

Помимо культурных особенностей (например, ношение зеленых шляп в Китае), есть вещи, которые запрещены законом или осуждаются сообществами или организациями, что может привести к запрету публикации переведенной игры на местном рынке.


Значение китайского языка в глобализации 1448

Китайский язык в большей степени, чем на любом другом крупном рынке, является краеугольным камнем, на котором вращается вся бизнес-культура. И, учитывая, что китайский язык — это язык, в котором фонетике придается первостепенное значение, нужно быть очень осторожны с тем, как звучит ваш бренд.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Адаптация текста под целевую аудиторию 3161

При публикации текста, ориентированного на разных читателей, или, как маркетологи называют "целевой аудитории", одним из главных вопросов должен быть: достаточно ли публикации на одном языке?


История переводов: "Три поросенка" с испанским флером 6596

Не секрет, что в наше бюро часто обращаются учащиеся и студенты, которым требуется перевод на иностранный язык для своих научных, дипломных работ или даже просто для домашнего задания. Так, недавно мы переводили на испанский сказку о трех поросятах. С какими же проблемами столкнулся носитель испанского языка при переводе фольклорного текста?


YouTube начал переводить русскую речь в субтитры 3383

Популярный видеохостинг YouTube научили распознавать в роликах русскую речь и переводить ее автоматически в субтитры. На данном этапе функция доступна, помимо русского, для шести европейских языков: немецкого, итальянского, французского, голландского и португальского.


В Германии разработана программа для синхронного перевода лекций 5783

Ученые Технологического института города Карлсруэ (федеральная земля Баден-Вюртемберг, Германия) разработали уникальную программу для автоматического синхронного перевода.


Современные лондонцы не понимают кокни - исследование 3866

Согласно результатам исследования, проведенного Музеем Лондона (The Museum of London) из двух тысяч жителей британской столицы подавляющее большинство больше не понимает рифмованный сленг, характерный для лондонского диалекта кокни.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод свидетельства о рождении", Юридический перевод

метки перевода: рождение, перевод, свидетельство.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




В конкурсе "Музыка перевода" зарегистрировано свыше 400 участников



К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка


За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов


Дипломатический перевод: в Брюсселе представят российско-натовский терминологический словарь


Сервисы коллективного перевода: Crowdin и Ackuna


В России появится собственный аналог Wikipedia


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образец перевода экспортной декларации Израиля
Стоимость перевода юридических текстов с иврита. Услуги перевода и заверения таможенных документов.



Construction glossary
Construction glossary



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru