Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Почему неанглоговорящим исследователям требуется перевод статьи на английский язык?

Сегодня английский язык является основным языком, когда речь идет о распространении любого предмета исследования. Более 70% научных статей сегодня публикуются на английском языке, а по некоторым предметным областям этот показатель превышает 90%.

Philipp Konnov
16 Октября, 2024

публикация, журнал, авторское право

Для исследователя, не владеющего английским языком, это означает отсутствие доступа к более чем трем четвертям исследовательских работ. Таким образом, перевод статей на английский язык становится необходимостью для таких исследователей.

Для исследователей, которые не владеют английским языком, но которым требуются переводы диссертаций на английский язык, машинный перевод предоставляет автоматическое и быстрое решение. Существует постоянно надвигающийся вопрос о том, превзойдет ли когда-нибудь машинный перевод статей перевод, выполненный человеком.

Как человеческий, так и машинный перевод имеют своих собственных заказчиков. Там, где человеческий перевод не может сравниться с экономичностью и скоростью машинного перевода, последний все равно не может обеспечить 100% точность и будет колебаться при переводе редких слов или переводе фраз в соответствии с релевантностью предметной области. Для исследователя, таким образом, было бы полезно использовать оба ресурса. Использование машинного перевода для быстрого предварительного перевода исследовательской работы и привлечение услуг профессионального бюро переводов для публикации в журнале.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #заказчик #английский язык #машинный перевод #английский #публикации #подготовка к публикации

Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3558

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


Почему статью не приняли к публикации? 1555

Если ваша статья была отклонена в первый раз, когда вы отправляете ее в журнал, вы обязательно должны отправить ее во второй журнал. Около 85 процентов ученых отправляют отвергнутые статьи в другой журнал.


Формат ссылок и цитирования MLA при редактировании научных статей 1893

Формат стиля Modern Language Association (MLA) облегчает читателям понимание текста и улучшает согласованность использования английского языка и форматирования в академическом письме.


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка публикации для западных журналов: Исследования с участием клеток и растений 2031

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. Подготовка в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку носителей языка, корректуру и редактуру научной статьи.


Подготовка публикации для западных журналов: исходный компьютерный код и программное обеспечение 1824

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии со стандартами, принятыми в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Публикация научных статей в англоязычных журналах: подготовка рисунков, схем и таблиц 1985

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. В данной публикации рассмотрены требования к графическим материалам статей.


Подготовка публикации для западных журналов: Разделы исследования 3184

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Подготовка публикации для западных журналов: Процесс отправки, форматы файлов 2100

Рукописи должны быть представлены онлайн и загружены на сайте. Подающий автор несет ответственность за рукопись в процессе подачи и рецензирования. Автор, подавший заявку, должен убедиться, что все подходящие соавторы включены в список авторов и что все они прочитали и одобрили представленную версию рукописи.


Наиболее популярные языки и направления переводов за сентябрь 2018 года. 2338

Новый рабочий год уверенно можно отмечать в сентябре, т.к. именно в этом месяце после лета начинают работать в офисах и на производстве. Не убеждайте меня, что в России работают летом...



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталог полимерных труб большого диаметра", Технический перевод

метки перевода: каталог, полимерная.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




Поиск квалифицированных переводчиков становится все более сложной задачей




Словарь терминов в области информационной безопасности и защиты информации




Низкое качество исходного текста - постоянная проблема для бюро переводов




Молодые переводчики могут вновь принять участие в конкурсе переводов ROSSICA-2012




В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык



Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образец перевода экспортной декларации Израиля
Стоимость перевода юридических текстов с иврита. Услуги перевода и заверения таможенных документов.



Юридический глоссарий по психическому здоровью
Юридический глоссарий по психическому здоровью



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru