Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Публикация на клонах сайтов научных журналов

Создаются поддельные журналы, которые имитируют название, ISSN, полную форму авторитетного академического издания. Люди, стоящие за этим, предлагают ученым возможность опубликовать результаты своей работы за определенную плату, часто, без рецензирования.

Philipp Konnov
07 Августа, 2024

журнал, публикация

Важность научных журналов в академической жизни имеет первостепенное значение. Статьи, опубликованные в рецензируемых научных журналах, сообщают сообществу об обновленных разработках и будущих перспективах исследований, которые являются надежными ресурсами для дальнейшего использования исследователями, политиками и другими специалистами соответствующих направлений.

Журналы-дубликаты обманывают авторов, заставляют их поверить в отправку своих рукописей в подлинный и надежный журнал. Очевидно, что "редакторы" этих журналов совершают мошенничество и нарушают права интеллектуальной собственности.

Конечная цель научного исследования — не что иное, как публикация. Публикации также рассматриваются как актив для авторов, который позволяет им получить признание в своих областях. Современные исследователи более известны и оцениваются в первую очередь по их авторитетным публикациям. Таким образом, основная цель публикации — не только подтвердить подлинность науки, но и добавить некоторые новые зацепки к существующим знаниям. Ожидается, что все эксперименты будут опубликованы в авторитетных журналах, что подразумевает, что ученый не только проводит эксперименты, но и должен сообщать о результатах в хорошие журналы.

Клоны размещают свои статьи в научных базах данных, таких как Scopus и Web of Science, а их сайты отображаются на таких порталах, как Scimago. Такие базы данных предоставляют обзоры результатов исследований со всего мира. Они также подрывают научную репутацию журналов и исследователей. Исследователи используют информацию из этих баз данных в повседневной работе и считают их надежными. Мошенникам удается продвигать свой нелегальный контент в эти базы данных.

Если менеджеры Scopus обнаруживают в своей базе данных "подделку", они удаляют сам журнал и отзывают индексацию. Однако Scopus снимает с себя ответственность и не информирует пользователей о том, что какой-то журнал является клоном. Поэтому мошенники продолжают свою деятельность.

Всегда проверяйте журнал на уникальность: проверяйте ISSN, переходите только по надежным ссылкам, убеждайтесь в авторитетности издания по его публикациям. При обращении в незнакомые научные журналы перед подачей статьи следует проверить данные журнала. Авторам следует начать с проверки того, четко ли журнал отображает свою политику публикации и политику в отношении авторских гонораров. Перед окончательной подачей статьи мы предлагаем вам проверить профиль журнала в Clarivate Analytics Web of Science Master Journal List.

Или просто доверьте эту работу профессионалам. Специалисты нашего агентства переводов помогают организовать целевой отбор журналов не только по тематике, но и по авторитетности, избегая всех "серых" и "черных" изданий.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #редактор #автор #публикация #мошенничество #журнал #исследования #Science #Scopus #ответственность #подготовка к публикации #публикация в журнале #редактура #вычитка #корректура #рецензирование

Арабские цифры 19186

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


Публикация научных статей в англоязычных журналах: подготовка рисунков, схем и таблиц 1985

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. В данной публикации рассмотрены требования к графическим материалам статей.


Советы авторам журналов: поисковая оптимизация 2028

Пишите для своей аудитории. Цель поисковых систем, таких как Google, состоит в том, чтобы предоставить своим пользователям лучший ответ на их вопрос. Таким образом, наилучшие результаты достигаются, когда вы предоставляете аудитории то, что они ожидают. Поисковая оптимизация (SEO) — это не набор трюков. Это помогает правильной аудитории найти то, что они ищут.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Этапы редактирования научной статьи 3381

Существует несколько этапов редактирования статьи и подготовки ее к публикации. Эти шаги помогут вам развить и усовершенствовать вашу идею до того, как она будет прочитана.


Преувеличения 2792

Академическое письмо допускает разумное сомнение. Хотя авторы академических работ могут быть уверенными в своих знаниях, они должны понимать, что их идеи и теории могут оказаться неподтвержденными. Избегайте языка, который предполагает абсолютную компетентность или знание.


Стяженная форма 3182

Стяженные формы являются результатом объединения двух слов в одно слово, причем пропущенные буквы показаны апострофом.


Объявлены имена лауреатов премии журнала "Иностранная литература" 3361

Российский журнал "Иностранная литература" назвал имена лауреатов своей премии 2013 года.


В Малайзии немусульманам запретили использовать слово "Аллах" 3408

В Малайзии апелляционный суд отменил решение нижестоящей инстанции, запретив немусульманам использовать для обозначения бога слово "Аллах", сообщают малайзийские СМИ.


Narrative Science: искусственный интеллект ставит под угрозу будущее журналистики 3111

В современном мире автоматизированный перевод уже не воспринимается как нечто фантастическое. Компьютерные программы с легкостью справляются с переводом на разные языки, хотя результат их работы пока еще далек от идеала. Следующая цель разработчиков - создание "электронных журналистов" или программ, которые будут писать вместо людей осмысленные тексты, не требуя зарплаты, похоже, тоже стала в некоторой степени реальностью.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод финансового отчета компании", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, прибыль, доход, денежный, директор, аудитор, убытки.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



История переводов: Журнал о спортивной обуви


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Причина появления плохих переводов заключается в нехватке квалифицированных переводчиков


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Переводы произведений Зощенко пользуются популярностью у японцев


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образец перевода экспортной декларации Израиля
Стоимость перевода юридических текстов с иврита. Услуги перевода и заверения таможенных документов.



Airport Acronyms Glossary
Airport Acronyms Glossary



Весенняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru