Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Публикация на клонах сайтов научных журналов

Создаются поддельные журналы, которые имитируют название, ISSN, полную форму авторитетного академического издания. Люди, стоящие за этим, предлагают ученым возможность опубликовать результаты своей работы за определенную плату, часто, без рецензирования.

Philipp Konnov
07 Августа, 2024

журнал, публикация

Важность научных журналов в академической жизни имеет первостепенное значение. Статьи, опубликованные в рецензируемых научных журналах, сообщают сообществу об обновленных разработках и будущих перспективах исследований, которые являются надежными ресурсами для дальнейшего использования исследователями, политиками и другими специалистами соответствующих направлений.

Журналы-дубликаты обманывают авторов, заставляют их поверить в отправку своих рукописей в подлинный и надежный журнал. Очевидно, что "редакторы" этих журналов совершают мошенничество и нарушают права интеллектуальной собственности.

Конечная цель научного исследования — не что иное, как публикация. Публикации также рассматриваются как актив для авторов, который позволяет им получить признание в своих областях. Современные исследователи более известны и оцениваются в первую очередь по их авторитетным публикациям. Таким образом, основная цель публикации — не только подтвердить подлинность науки, но и добавить некоторые новые зацепки к существующим знаниям. Ожидается, что все эксперименты будут опубликованы в авторитетных журналах, что подразумевает, что ученый не только проводит эксперименты, но и должен сообщать о результатах в хорошие журналы.

Клоны размещают свои статьи в научных базах данных, таких как Scopus и Web of Science, а их сайты отображаются на таких порталах, как Scimago. Такие базы данных предоставляют обзоры результатов исследований со всего мира. Они также подрывают научную репутацию журналов и исследователей. Исследователи используют информацию из этих баз данных в повседневной работе и считают их надежными. Мошенникам удается продвигать свой нелегальный контент в эти базы данных.

Если менеджеры Scopus обнаруживают в своей базе данных "подделку", они удаляют сам журнал и отзывают индексацию. Однако Scopus снимает с себя ответственность и не информирует пользователей о том, что какой-то журнал является клоном. Поэтому мошенники продолжают свою деятельность.

Всегда проверяйте журнал на уникальность: проверяйте ISSN, переходите только по надежным ссылкам, убеждайтесь в авторитетности издания по его публикациям. При обращении в незнакомые научные журналы перед подачей статьи следует проверить данные журнала. Авторам следует начать с проверки того, четко ли журнал отображает свою политику публикации и политику в отношении авторских гонораров. Перед окончательной подачей статьи мы предлагаем вам проверить профиль журнала в Clarivate Analytics Web of Science Master Journal List.

Или просто доверьте эту работу профессионалам. Специалисты нашего агентства переводов помогают организовать целевой отбор журналов не только по тематике, но и по авторитетности, избегая всех "серых" и "черных" изданий.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #редактор #автор #публикация #мошенничество #журнал #исследования #Science #Scopus #ответственность #подготовка к публикации #публикация в журнале #редактура #вычитка #корректура #рецензирование

Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии 13097

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.


Машинный перевод: риски, экономия и культурные различия 1485

Машинный перевод уже давно вошел в нашу жизнь как средство автоматического перевода контента. Не вдаваясь глубоко в технические детали, его можно разделить на два подхода: статистический и нейронный машинный перевод. А как насчет профессионального контекста?


Подготовка публикации для западных журналов: этика исследований 1598

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод и вычитка текста с выдачей сертификата 1985

Бюро переводов предоставит сертификат, подтверждающий, что статья, научная работа, инструкция или любой другой документ был переведен профессиональным переводчиком и отредактирован носителем языка.


Этапы редактирования научной статьи 3085

Существует несколько этапов редактирования статьи и подготовки ее к публикации. Эти шаги помогут вам развить и усовершенствовать вашу идею до того, как она будет прочитана.


В Финляндии начался прием заявок на гранты, посвященные русскому языку и культуре 2121

Юбилейный фонд 150-летия парламентской деятельности Финляндии, управляемый фондом Cultura, оказывает финансовую поддержку гражданам и резидентам страны, а также организациям, заинтересованным в русском языке и культуре.


Стяженная форма 2908

Стяженные формы являются результатом объединения двух слов в одно слово, причем пропущенные буквы показаны апострофом.


Первое или второе лицо 2851

Первое лицо (я/мы/мое/наше) не всегда считается допустимым в академических работах. Второе лицо (вы/ваш) почти никогда не используется в академическом письме, хотя оно может быть уместным в творческом письме или личном общении.


Талибы в Пакистане издают журнал на английском языке 3002

Талибы в Пакистане начали издавать журнал "Ilhae Khilafat" на английском языке для привлечения к движению "Техрик-е Талибан Пакистан", рупором которой издание является, новых сторонников из числа людей, не владеющих урду. Об этом сообщает NBC News.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation ", Технический перевод

метки перевода: сертификат, электрооборудование, материализация.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Журналисты перевели Декларацию прав человека на язык манси и ханты




Американский журнал "Мир без границ" посвятил Украине целый выпуск




Объявлены имена лауреатов премии журнала "Иностранная литература"




Агентство Associated Press запретило словосочетание "нелегальный иммигрант"




Немецкий язык перестает быть языком науки - Die Welt




Премии для мастеров перевода: "Иностранная литература" назвала обладателей журнальных премий этого года




Вы переводчик, лингвист, журналист? "Новости переводов" будут рады сотрудничеству с Вами



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги профессиональных переводчиков для винодельческих компаний
Стоимость письменного перевода этикеток, гастрономических карт, винных упаковок, юридических и технических текстов, связанных с виноделием.



Англо-русский глоссарий кинологических терминов
Англо-русский глоссарий кинологических терминов



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru