Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Публикация на клонах сайтов научных журналов

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

07 Августа, 2024
Создаются поддельные журналы, которые имитируют название, ISSN, полную форму авторитетного академического издания. Люди, стоящие за этим, предлагают ученым возможность опубликовать результаты своей работы за определенную плату, часто, без рецензирования.


журнал, публикация

Важность научных журналов в академической жизни имеет первостепенное значение. Статьи, опубликованные в рецензируемых научных журналах, сообщают сообществу об обновленных разработках и будущих перспективах исследований, которые являются надежными ресурсами для дальнейшего использования исследователями, политиками и другими специалистами соответствующих направлений.

Журналы-дубликаты обманывают авторов, заставляют их поверить в отправку своих рукописей в подлинный и надежный журнал. Очевидно, что "редакторы" этих журналов совершают мошенничество и нарушают права интеллектуальной собственности.

Конечная цель научного исследования — не что иное, как публикация. Публикации также рассматриваются как актив для авторов, который позволяет им получить признание в своих областях. Современные исследователи более известны и оцениваются в первую очередь по их авторитетным публикациям. Таким образом, основная цель публикации — не только подтвердить подлинность науки, но и добавить некоторые новые зацепки к существующим знаниям. Ожидается, что все эксперименты будут опубликованы в авторитетных журналах, что подразумевает, что ученый не только проводит эксперименты, но и должен сообщать о результатах в хорошие журналы.

Клоны размещают свои статьи в научных базах данных, таких как Scopus и Web of Science, а их сайты отображаются на таких порталах, как Scimago. Такие базы данных предоставляют обзоры результатов исследований со всего мира. Они также подрывают научную репутацию журналов и исследователей. Исследователи используют информацию из этих баз данных в повседневной работе и считают их надежными. Мошенникам удается продвигать свой нелегальный контент в эти базы данных.

Если менеджеры Scopus обнаруживают в своей базе данных "подделку", они удаляют сам журнал и отзывают индексацию. Однако Scopus снимает с себя ответственность и не информирует пользователей о том, что какой-то журнал является клоном. Поэтому мошенники продолжают свою деятельность.

Всегда проверяйте журнал на уникальность: проверяйте ISSN, переходите только по надежным ссылкам, убеждайтесь в авторитетности издания по его публикациям. При обращении в незнакомые научные журналы перед подачей статьи следует проверить данные журнала. Авторам следует начать с проверки того, четко ли журнал отображает свою политику публикации и политику в отношении авторских гонораров. Перед окончательной подачей статьи мы предлагаем вам проверить профиль журнала в Clarivate Analytics Web of Science Master Journal List.

Или просто доверьте эту работу профессионалам. Специалисты нашего агентства переводов помогают организовать целевой отбор журналов не только по тематике, но и по авторитетности, избегая всех "серых" и "черных" изданий.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #редактор #автор #публикация #мошенничество #журнал #исследования #Science #Scopus #ответственность #подготовка к публикации #публикация в журнале #редактура #вычитка #корректура #рецензирование

Công ty dịch thuật Flarus 4182

Chỉ người nào tin vào bản thân hoặc hiểu sâu sắc văn bản mới có thể khiến những người khác tin vào bản dịch của mình, giống như họ tin vào bản gốc vậy.


Типы компаний в Китае с точки зрения переводческого бизнеса 1252

В последнее время среди заказчиков переводов стали появляться компании из Китая. Но оказалось, что не со всеми из них бюро переводов может заключить договор и сотрудничать без осложнений. В этой публикации расскажем о структуре и типах компаний в Китае.


How to properly cite literature from the Scopus 4300

Correct citation of literature from the Scopus database is an important aspect of academic work. Our recommendations for citing sources from this database.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Scopus в цитировании литературы 1546

Scopus является одной из наиболее авторитетных и широко используемых баз данных для цитирования литературы, но не является единственной. Есть и другие платформы, такие как Web of Science или Google Scholar, которые также предоставляют схожие возможности.


Перевод и вычитка текста с выдачей сертификата 2544

Бюро переводов предоставит сертификат, подтверждающий, что статья, научная работа, инструкция или любой другой документ был переведен профессиональным переводчиком и отредактирован носителем языка.


Процедура рецензирования статей для журналов 2648

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Этапы редактирования научной статьи 3625

Существует несколько этапов редактирования статьи и подготовки ее к публикации. Эти шаги помогут вам развить и усовершенствовать вашу идею до того, как она будет прочитана.


Редактирование диссертации носителем английского языка 2927

Многие диссертации, которые мы редактируем, написаны студентами, для которых английский язык не является родным. Писать по-английски может быть сложно даже тем, кто говорит на нем с рождения. Попытка донести свои идеи таким образом, чтобы они нашли отклик у читателя, очень важна. Вот почему редактирование часто просто необходимо.


Слишком расплывчатое письмо 2711

Академическая письменная речь должна быть максимально точной. Понятный язык придает весомость работе, тогда как расплывчатая формулировка может толковаться читателем неоднозначно. По возможности, предпочитайте точные значения (проценты, измерения, статистика) более общим терминам.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Заверенный перевод чеков", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: перевод, анталия, турция, заверенный.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Специальная акция на вычитку перевода носителем языка (действует до 31.09.2019)




Литературное редактирование текстов




Журнал "Тайм" предложил запретить слово "феминистка"




Использовать английский язык как основной — вредно для науки




Повесть писательницы из Липецка опубликовали в Нью-Йорке



В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Финансовый глоссарий
Финансовый глоссарий



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru