Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Локализация веб-сайта для конкретной страны

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

30 Июля, 2024
При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, часто надо выяснить, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Как посмотреть результаты поиска для другой страны? Использование инструмента предварительного просмотра Google Ads.


сайт, перевод сайта, местоположение, поиск

Инструмент предварительного просмотра Google Ads позволяет увидеть, как будет выглядеть объявление в результатах поиска. Можно также использовать сервис для просмотра результатов поиска по любому запросу из разных местоположений. Для пользования этим сервисом необходимо создать и войти в аккаунт Google Ads. Если у его нет, вам нужно будет его создать заново.

Перейдите в меню "Инструменты и настройки" и нажмите "Предварительный просмотр и диагностика объявлений" в разделе "Планирование".

В инструменте предварительного просмотра и диагностики объявлений выберите целевую страну и город, язык, на котором вы хотите просмотреть результаты поиска.
Введите целевое ключевое слово в строку поиска. Нажмите кнопку "Предварительный просмотр". Вы увидите, как выглядят результаты поиска по этому запросу в выбранном местоположении.

Использование этого сервиса обеспечивает более точное представление результатов поиска, так как на него не влияет история просмотров и он обеспечивает таргетинг по местоположению, вплоть до уровня города.

В нашем бюро переведено более 150-ти сайтов и локализовано около 30-ти приложений. Мы можем помочь с экспортом контента сайта, тестированием локализуемости, проверки перевода носителем языка. В любом проекте клиента мы используем весь свой опыт, чтобы перевести сайт с максимальным качеством и по доступной цене.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод сайта #локализация #результаты #объявление #ключевое слово #запрос #веб-сайт #контент #сервис #поиск #сайт #Google #Google Ads

Рынок переводов находится в кризисе? 1089

Рынок переводов находится не просто в кризисе, а переживает масштабную трансформацию, сталкиваясь с давлением со стороны ИИ (снижающий объемы работы переводчиков и расценки, особенно в переводе аудиовизуального контента), одновременно испытывая растущий спрос на высококвалифицированных переводчиков в юридической, медицинской тематиках, а также создавая новые роли переводчиков и редакторов в обработке данных с помощью ИИ; то есть речь идет скорее об адаптации, чем о крахе бизнеса.


Рынок профессиональных переводческих услуги и современные достижения искусственного интеллекта 957

Искусственный интеллект (ИИ) перестал быть футуристической концепцией и стал неотъемлемой частью повседневной жизни. От медицинских диагностических систем до персонализированных рекомендаций в соцсетях — технологии ИИ трансформируют мир. Одной из сфер, где его влияние особенно заметно, стал переводческий бизнес. Однако стремительное развитие ИИ вызывает не только энтузиазм, но и опасения. Какие возможности открывают новые технологии, и какие риски они несут для переводчиков?


Промт-инжиниринг в переводческом бизнесе 2263

Промт — это контекст, который формулируется переводчиком и передается нейросети, чтобы получить нужный результат. В профессиональной среде термин "промт-переводчик" используется для специалистов, формирующих этот контекст.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: "Досканально" или "досконально" - как правильно? 2382

Разгадка этой лингвистической головоломки кроется в польском языке, из которого было позаимствовано в русский это слово. Разберемся!


Граффити - интересный язык для перевода 2726

Все, кто живут в большом городе, часто замечают иногда оскорбительные, иногда увлекательные объемные тексты, называемые граффити. Довольно часто различные уличные группировки используют граффити как свою доску объявлений или газету. И тем, кто хочет понять, что происходит в конкретном районе, необходимо изучить этот интересный язык.


В издание 2015 года словаря французского языка Le Petit Robert включат слова "хэштег" и "селфи" 3449

В обновленное издание 2015 года словаря французского языка Le Petit Robert включат около 150 новых слов, среди которых есть такие термины, как "хэштег" и "селфи".


Рекламу в сервисе Twitter переведут на языки пользователей 3224

Популярный сервис микроблогов Twitter запустил новую функцию таргетирования рекламы, которая позволит рекламодателям размещать целевую рекламу на языке пользователя.


Компания Translation Cloud представила бесплатный плагин для перевода веб-сайта 3271

Компания Translation Cloud выпустила плагин, который позволит владельцу веб-сайта иметь многоязыковые опции для просмотра своего контента.


Русский язык вышел на второе место по распространенности в интернете 3309

Русский язык вышел на второе место по распространенности в интернете. Его используют 5,9% существующих сайтов. Первое место по распространенности занимает по-прежнему английский язык, на котором "говорят" 54,7% сайтов. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного аналитическим агентством W3Techs.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод договора поставки грузов", Юридический перевод

метки перевода: договор, поставка, перевод.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Жительницы Ричмонда недовольны растущим количеством вывесок на китайском языке




Сайт Южно-Камчатского заказника перевели на английский язык




Агентство переводов или частный переводчик?



Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов


Facebook тестирует функцию перевода комментариев


Twitter переводит фразы с любого языка на язык поэзии хайку


Ошибки и ляпы в локализации брендов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов по МСФО
Глоссарий терминов по МСФО



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru