Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Локализация веб-сайта для конкретной страны

При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, часто надо выяснить, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Как посмотреть результаты поиска для другой страны? Использование инструмента предварительного просмотра Google Ads.

Philipp Konnov
30 Июля, 2024

сайт, перевод сайта, местоположение, поиск

Инструмент предварительного просмотра Google Ads позволяет увидеть, как будет выглядеть объявление в результатах поиска. Можно также использовать сервис для просмотра результатов поиска по любому запросу из разных местоположений. Для пользования этим сервисом необходимо создать и войти в аккаунт Google Ads. Если у его нет, вам нужно будет его создать заново.

Перейдите в меню "Инструменты и настройки" и нажмите "Предварительный просмотр и диагностика объявлений" в разделе "Планирование".

В инструменте предварительного просмотра и диагностики объявлений выберите целевую страну и город, язык, на котором вы хотите просмотреть результаты поиска.
Введите целевое ключевое слово в строку поиска. Нажмите кнопку "Предварительный просмотр". Вы увидите, как выглядят результаты поиска по этому запросу в выбранном местоположении.

Использование этого сервиса обеспечивает более точное представление результатов поиска, так как на него не влияет история просмотров и он обеспечивает таргетинг по местоположению, вплоть до уровня города.

В нашем бюро переведено более 150-ти сайтов и локализовано около 30-ти приложений. Мы можем помочь с экспортом контента сайта, тестированием локализуемости, проверки перевода носителем языка. В любом проекте клиента мы используем весь свой опыт, чтобы перевести сайт с максимальным качеством и по доступной цене.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод сайта #локализация #результаты #объявление #ключевое слово #запрос #веб-сайт #контент #сервис #поиск #сайт #Google #Google Ads

How does translation memory differ from machine translation? 3489

Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences.


Важность локализации ключевых слов для сайта 1194

Целевые рынки и исследование ключевых слов. Ключевые, второстепенные и развернутые слова.


Ошибки Google Translate при переводе 3309

Ученые и программисты из самого южного штата Бразилии, проанализировали алгоритмы сервиса Google Translate и обнаружили, что при переводе сервис в некоторых местах не учитывает категорию рода.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Новый вариант англоязычного объявления станции «Улица 1905 года» 1898

В преддверии проведения в Москве матчей Кубка конфедерации по футболу и ЧМ-2018 в Московском метрополитене стали озвучивать названия станций также на английском языке.


Национальный день грамматики – время сложных вопросов и нелегких ответов 3411

Национальный день английской грамматики (11 марта) был введен сообществом «Продвижение правильной грамматики», и хотя последнее обновление своего веб-сайта это группа осуществляла в 2012 году, День Грамматики празднуют до сих пор.


"Яндекс" определил самые сложные для интернет-пользователей слова 2450

Поисковая система "Яндекс" ежедневно обрабатывает свыше 200 млн. запросов от пользователей. При этом в запросах автоматически распознаются и исправляются ошибки. На основе полученных данных в компании составили список самых сложных слов в поисковых запросах.


Создана новая арабская поисковая система Halalgoogling 4119

В этом месяце начала работу новая поисковая система Halalgoogling, разработанная для цензуры любой информации, которая не соответствует исламскому закону – шариату.


В Москве проводится выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013" 2602

В Москве в Центральном Доме Художника 16 апреля открылась XIX выставка рекламной индустрии "Дизайн и реклама-2013". Мероприятие продлится до 19 апреля.


В Швеции неологизм "негуглящийся" и его перевод исключили из списка новых слов 3430

Языковой совет Швеции исключил из списка неологизмов термин "негуглящийся" (шв. "ogooglebar"), который описывает то, что не поддается поиску в интернете. Решение об исключении слова было принято после протеста со стороны компании Google.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Словарь технических терминов / Dictionary of technical terms", Технический перевод

метки перевода: обслуживание, обеспечение, материалы.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Каталонские школьники завалили экзамен по английскому языку



Курьезы перевода названий



Российским телеканалам не урезали лексику



"Яндекс" перевели на турецкий язык


Twitter перевели на пять азиатских языков


Google’s Technology To Translate Patents, Aid Researchers


В Москве состоится выставка "Финансы и кредит-2011"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводчик с русского на индийский язык
Услуги перевода на хинди и другие языки Индии, стоимость за страницу текста. Локализация кода игры или мобильного приложения.



Список стран на русском и английском языках
Список стран на русском и английском языках



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru