Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Формальный английский язык в научных статьях и исследованиях

В наше агентство регулярно поступают заказы на редактуру и вычитку носителем языка научных статей по самым разным темам. В большинстве случаев, заказчики самостоятельно переводят свои статьи на английский язык. Наша задача сводится к финальной вычитке и подготовке статьи для публикации в журнале. Рассмотрим самый популярный случай редактуры - формализация английского языка.

Philipp Konnov
26 Июня, 2024

редактирование, вычитка, редактор

Эссе и диссертации должны быть написаны на формальном академическом английском языке, поскольку неформальное письмо, включающее использование разговорных выражений и сленга, не приветствуется в академическом мире. Формальный язык и неформальный язык связаны с определенным выбором грамматики и лексики.

В этом контексте университеты, академические учреждения и издатели журналов устанавливают определенный стандарт для формального языка, используемого в академических работах. Неформальный стиль письма может быть уместен в журналистских отчетах, романах или книгах, но не в магистерских или докторских диссертациях, статьях или других научных работах.

Формальный английский язык в академических журналах или официальных документах придает дополнительную степень серьезности предмету. Как правило, он не подходит для повседневных ситуаций. Может возникнуть соблазн использовать формальный язык в надежде, что это добавит больше веса тому, что вы говорите, или просто будет звучать в целом более впечатляюще. В чем разница между формальным и неформальным языком?

Первое различие между формальным и неформальным академическим языком связано с использованием сокращений - I had better (I`d better).

Авторы научных работ не должны использовать фразовые глаголы в своих работах, т.е. глаголов, состоящих из двух или более слов, например: Set out. Вместо них следует использовать однословные глаголы. Особенно нежелательно использовать их в конце предложения или заканчивать предложение предлогом.

В английском языке есть слова, которые являются формальными, и другие, которые являются неформальными. Авторам рукописей следует придерживаться использования формальных слов. Например, Drink (неформально) Beverage (формально), Make (неформально) Produce (формально), Maybe/perhaps и т.д.

Если вы не уверены, что ваш английский язык достаточно формальный и хотите, чтобы профессиональный редактор проверил вашу работу, обращайтесь к нашим носителям. Мы подберем редактора и предложим отличную цену на услуги. Наше предложение ни к чему Вас не обязывает. Мы начинаем работу только после подтверждения.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #формальный #неформальный #исследования #диссертация #журнал #документ #стандарт #глагол #предлог #английский язык #письмо #сленг #стиль #английский #статья #редактор





Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 8274

Цифра дня.


Сколько стоит профессиональное редактирование и корректура? 746

В этой статье мы расскажем о том, сколько стоят услуги профессионального редактирования и корректуры, их ценовая стратегия и какой бюджет вам следует закладывать, если вы захотите воспользоваться услугами редактирования и корректуры.


Почему люди изо всех сил стараются выучить новый язык? 2452

Мозг каждого человека устанавливает собственный баланс между поддержанием стабильности родного языка и потребности, необходимой для изучения нового языка. Изучая новый язык, наш мозг каким-то образом приспосабливает обе эти силы, поскольку они конкурируют друг с другом.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Американский школьный сленг: Как говорят тинейджеры (Часть 2) 2352

Из первой части подборки примеров американского школьного сленга вы уже, наверное, поняли, что этот сегмент английской лексики очень пестр и не всегда понятен. Сегодня продолжим разбираться в языке американских тинейджеров.


Лингвистическая помощь: Как правильно - на карантине или в карантине? 8418

В связи с обрушившейся на нас эпидемией коронавируса целая группа слов прочно вошла в нашу жизнь. Одно из них - "карантин", в который (или на который) отправили целые страны. Осталось только понять, с каким предлогом это слово правильно употреблять.


Трудности финского языка 2034

Из-за большого количества гласных финский язык очень красивый, похожий на песню. Не случайно Дж. Р. Толкиен выбрал его прообразом языка эльфов во " Властелине колец".


Исследователи пришли к выводу, что русский язык преобладает в украинском интернете 2368

На Украине провели исследование, в ходе которого было изучено соотношение языков в украинском интернете. Исследователи пришли к выводу, что доминирует русский язык. Около 60% украинских сайтов используют его в качестве основного языка.


Уже через год украинские военные должны заговорить на английском 2468

Президент Украины Петр Порошенко выдвинул требование к кадровым офицерам военных сил выучить английский язык за год. Об этом сообщил руководитель департамента социальной и гуманитарной политики министерства обороны Украины Валентин Федичев.


Что произойдет с английским языком, если исчезнет буква "E"? 3812

Некоторые романы известны своим необычным сюжетом, яркими персонажами или интересной манерой изложения. А есть "Gadsby", роман из 50000 слов, написанный в 1939 году американским писателем Эрнестом Винсентом Райтом. И свою известность он получил благодаря задумке автора написать свой роман без единой буквы “e”. Что из этого получилось?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная работа по философии / Scientific work on philosophy", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:




Австрийский немецкий язык




Ученые определили возраст "Илиады" Гомера с помощью аппарата эволюционной генетики




История переводов: "Сквозь лазурный сумрак ночи Альпы снежные глядят..."




В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica



Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


美国老人花费二十年建立汉字字源网站


Британские журналисты исследовали профессиональный жаргон врачей


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс локализации сайта на арабский язык
Роли переводчиков, разработчиков сайта, менеджеров и редакторов в процессе локализации. Стоимость перевода сайта на арабский язык. Услуги бюро переводов, связанные с арабский языком.



Глоссарий морской лексики и терминологии (английский язык)
Глоссарий морской лексики и терминологии (английский язык)



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru