В наше бюро переводов все чаще стали обращаться авторы научных и научно-популярных статей за услугами вычитки носителями языка. Большинство статей вычитывается носителями английского языка и русскоязычными редакторами, но стали появляться статьи на турецком языке, китайском, иврите и даже таких экзотических для России языков, как монгольский, венгерский и вьетнамский.
Можно констатировать полный провал международных контактов по всем европейским направлениям, которые в недавнем прошлом были основными экспортерами товаров в Россию. Инструкции на немецком, испанском, французском языках появляются в работе наших переводчиков не чаще одного раза в месяц.
Еще одним интересным фактом является требование части клиентов бюро предоставить сертификат на перевод, редактуру или вычитку текста. Отметим, что электронную версию сертификата мы всегда предоставляем бесплатно, а за бумажную версию необходимо оплатить символическую сумму.