Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

02 Июня, 2010
Во французском городе Бордо планируется открыть Русский центр.


Во французском городе Бордо планируется открыть Русский центр, призванный способствовать преподаванию русского языка, который может в дальнейшем стать основной площадкой для развития российско-французских отношений в сфере культуры в регионе Аквитания.

Решение об открытии Русского центра в Бордо было принято в ходе встречи представителя фонда "Русский мир" в Европе протоиерея Антония Ильина с мэром города Бордо Аленом Жюпе. Проект создания Русского центра будет осуществляться под эгидой мэрии Бордо, которая в ближайшее время выберет университет для размещения в нем нового центра с вовлечением русской диаспоры.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Франция #русский #Бордо #французский #обучение

We are looking for a native English speaker 7571

Translation agency “Flarus” has a vacancy to be filled with a native English speaker.


Сезоны русского и французского языков во Франции и России официально открыты 3629

В России и во Франции дан официальный старт мероприятиям, посвященным французскому и русскому языкам и литературе. В рамках перекрестного года пройдет более ста мероприятий, рассчитанных не только на профессиональных филологов, литературоведов и переводчиков, но и на широкую аудиторию.


В Москве открылся фестиваль "Французское кино сегодня" 3861

В Москве в кинотеатре "35ММ" сегодня открылся Фестиваль французского кино, который продлится три дня и представит зрителям пять новых фильмов года.


Викторина по топонимам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Google может заинтересоваться покупкой Duolingo - нового онлайн-переводчика профессионального уровня 3603

Профессор университета Карнеги-Меллона Луис фон Ан, две разработки которого были ранее куплены компанией Google, работает над проектом бесплатного онлайн-переводчика профессионального уровня, получившего название Duolingo.


Češi cizí jazyky příliš neovládají 4104

Podle nejnovějších výzkumů by se 54% Čechů v cizině ztratilo a neumělo by si říct o pomoc. Překvapením je, že ve stejné situaci by se ocitlo i 23% vysokoškoláků, kteří se cizí jazyk učili během studia. Celkově tak Češi ve znalostech jazyků oproti zbytku Evropy spíše zaostávají.


В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков 6572

В Санкт-Петербурге 17 апреля откроется V Петербургский фестиваль языков, который в этот раз будет проходить в Невском институте языка и культуры (НИЯК).


Русские школы должны оставаться русскими 4983

Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень".


В России появится собственный аналог Wikipedia 2894



В Уфе переводчики двух последних выпусков крупнейшего ВУЗа не смогли найти работу по специальности 3240




Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод лицензии и таможенной декларации КНР", Таможенная декларация

метки перевода: лицензия, декларация, таможенная.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



Профессия переводчика перспективна и востребована в Германии


Европа в поиске качественных переводчиков


К Чемпионату Евро-2012 милиция в Киеве заговорит на четырех иностранных языках


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


В Болгарии откроется второй Русский центр


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по правам человека (словарь иммигранта)
Глоссарий по правам человека (словарь иммигранта)



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru