Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Пекине проходит XVI Мировой конгресс прикладной лингвистики AILA-2011

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 Августа, 2011
На днях в Пекине стартовал XVI Мировой конгресс прикладной лингвистики AILA-2011. Пятидневное мероприятие с тематикой "Гармония разнообразия: Язык, культура, общество" объединило более полутора тысяч участников из 63 стран.


В ходе конгресса его участники обсуждают различные аспекты лингвистики и, в частности, изучение и преподавание языков, применение языков в различных областях человеческой деятельности, а также такой аспект, как язык и общество.

Конференция проводится раз в три года. Первое мероприятие состоялось в 1964 году в Нанси (Франция). Организатором конференции является Международная ассоциация прикладной лингвистики (International Association of Applied Linguistics - AILA).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #прикладная лингвистика #лингвистика #конгресс #Пекин #международный

О диакритических знаках 4140

Две точки над буквой, зачеркнулая Ł, подчеркивания, зачеркивания - все это диакритические знаки, которые порой сильно осложняют работу переводчиков.


Русский язык должен получить статус языка международного общения – Вениамин Каганов 2141

Русский язык должен получить статус языка международного общения. Об этом заявил заместитель министра образования и науки Российской Федерации доктор экономических наук Вениамин Каганов.


В Китае будут повышать уровень переводов русской литературы 2422

В Пекине откроется первый в Китае Центр славистики, в котором будут изучать современную русскую литературу. Учреждение возглавит один из лучших переводчиков русской поэзии на китайский язык Лю Вэньфэй.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Российские школьники заняли 2-е место на Международной олимпиаде по лингвистике 3395

На Международной олимпиаде по лингвистике российские команды заняли в этом году 2-е и 3-е места, уступив первенство только участникам из США.


Власти Норвегии хотят заставить всех жителей страны говорить на государственном языке 3059

Норвежская Партия конгресса выступила с жестким предложением, которое призвано заставить семьи, не говорящие дома на норвежском, выучить государственный язык.


В Пекине вручили премию за лучший перевод русской литературы на китайский язык 3651

В Пекине состоялось вручение премии "Россия – Новый век" за лучший перевод русской литературы на китайский язык. Лауреатом стал 79-летний профессор Гао Ман, который выполнил перевод поэмы Анны Ахматовой "Реквием".


Мастера перевода: В Москве прошел II Международный конгресс литературных переводчиков 2630

Участники конгресса литературных переводчиков, проходившего во второй раз, пришли к мнению, что современных мировых бестселлеров на русском языке пока не появилось. Однако ситуация может измениться.


В Москве пройдет II Международный конгресс литературных переводчиков 2720

В Москве 7-8 сентября будет проходить II Международный конгресс литературных переводчиков, организованный Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям, АНО "Институт перевода" и Президентским Центром Б.Н. Ельцина.


В Китае становятся все более популярными вендинговые автоматы по выдаче книг 3973

В наши дни вендинговые автоматы на улицах городов - далеко не редкость. В них можно купить самые разные товары от прохладительных напитков и сигарет до продуктов питания. В Пекине с недавних пор работают 50 пунктов выдачи книг из вендинговых автоматов, и идея самообслуживания настолько понравилась жителям города, что вскоре к ним добавится еще сотня автоматов-библиотек.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Таможенная декларация

метки перевода: экспортный, декларация, таможенный.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




В Москве проходит Фестиваль нового кино Италии




TAUS ASIA TRANSLATION SUMMIT




Конференция по переводу Translation Strategies 2012 состоится в эстонской Нарве



В Китае не хватает квалифицированных переводчиков - Ассоциация переводчиков Китая


В Казани начал работу международный лингвистический форум


В Швеции в Стокгольмском университете пройдет двухдневный Фестиваль метафор.


Лингвисты и антропологи проверять правдивость гипотезы о происхождении языка индейцев атабасков от языка народов Эвенкии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Аббревиатуры, используемые для перевода тендерной документации
Аббревиатуры, используемые для перевода тендерной документации



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru