В настоящее время происходит ренессанс мебельщиков России. С уходом крупных игроков с рынка мебели и фурнитуры, таких, как IKEA, российские производители получили второй шанс на завоевание рынка.
Еще пару лет назад мы писали в блоге бюро переводов о снижение интереса российских заказчиков к переводческим услугам перевода в области
деревообработки и
производства мебели. При этом до 2008 года в бюро переводов обращались многие мебельщики России, как дистрибьюторы иностранной мебельной продукции, так и отечественные производители мебели, фурнитуры.
Отметим, что изменилась палитра языков, на которые переводят презентации, сайты и каталоги производители мебели. Если раньше доминировали английский, немецкий, итальянский и испанский языки, то сейчас восточное направление набирает силу: китайский, японский, корейский, арабский и хинди - вот современный ареал языков, на которые наши переводчики переводят документы.
В помощь переводчикам мебельных текстов редакторы бюро переводов создали
глоссарий на основе открытых источников в сети, каталогов и документов, попадающих в наше бюро переводов и материалов, взятых нашими менеджерами на мебельных выставках.
Глоссарий мебельных терминов
В глоссарии мебели представлен сборник терминов и сокращений, которые помогут переводчикам лучше понять стили, дизайн, конструкцию мебели и материалы, используемые для изготовления мебели.