|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Переводы в мебельном производстве |
|
|
 В настоящее время происходит ренессанс мебельщиков России. С уходом крупных игроков с рынка мебели и фурнитуры, таких, как IKEA, российские производители получили второй шанс на завоевание рынка.
Еще пару лет назад мы писали в блоге бюро переводов о снижение интереса российских заказчиков к переводческим услугам перевода в области деревообработки и производства мебели. При этом до 2008 года в бюро переводов обращались многие мебельщики России, как дистрибьюторы иностранной мебельной продукции, так и отечественные производители мебели, фурнитуры.
Отметим, что изменилась палитра языков, на которые переводят презентации, сайты и каталоги производители мебели. Если раньше доминировали английский, немецкий, итальянский и испанский языки, то сейчас восточное направление набирает силу: китайский, японский, корейский, арабский и хинди - вот современный ареал языков, на которые наши переводчики переводят документы.
В помощь переводчикам мебельных текстов редакторы бюро переводов создали глоссарий на основе открытых источников в сети, каталогов и документов, попадающих в наше бюро переводов и материалов, взятых нашими менеджерами на мебельных выставках.
Глоссарий мебельных терминов
В глоссарии мебели представлен сборник терминов и сокращений, которые помогут переводчикам лучше понять стили, дизайн, конструкцию мебели и материалы, используемые для изготовления мебели.
Пословицы и поговорки - неизменная часть болгарского народного творчества. |
Китайские SPA-производители активно расширяют географию присутствия, и Россия стала одним из ключевых направлений. Этот шаг требует качественных переводов каталогов продукции и глубокой адаптации маркетинговых материалов. Мы недавно закончили один из таких проектов и сделали глоссарий по тематике. Как восточные практики wellness интегрируются в российский рынок? |
В нашем бюро переводов несколько лет назад был выполнен один интересный перевод, связанный с этой отраслью.
|
Локализация мобильного приложения — это процесс адаптации приложения к другому языку и культуре. Локализация приложения включает в себя адаптацию каждого аспекта вашего приложения в соответствии с предпочтениями вашего целевого рынка, включая преобразование единиц измерения и валюты, форматы даты, культурные нормы, правовые нормы и различные технологические стандарты. |
В сети постоянно идут обсуждения различных моделей искусственного интеллекта, приводятся почти одни и те же примеры работы алгоритмов: ответы на вопросы, написание статей, сдача экзаменов и др. Есть мнения, что алгоритм начнет делать за человека очень многое и последнему работы не останется. Выскажу на счет этого свое мнение. |
В русском языке немало слов, заимствованных из японского языка, таких как: дзюдо, микадо, ниндзя, камикадзе , джакузи, каратэ, харакири, татами, банзай соя, цунами итд. Но есть слова похожие звучанием на русские. |
К 2020 году в Чечне планируется повысить уровень преподавателей иностранных языков. |
Мода – универсальное понятие. В настоящее время существует огромное количество международных брендов, именитых модельеров мирового класса, сетей поставщических услуг за рубежом – все это делает язык необходимым условием для реализации успешного бизнеса и карьеры в сфере моды. |
Переводы бюро "Фларус" охватывают практически все тематические разделы выставки, однако можно выделить темы, по которым наши переводчики особенно часто выполняют заказы: офисная мебель, перегородки и металлические конструкции для учреждений, стеллажи и шкафы для школ и других учебных заведений. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"5-осевой обрабатывающий комплекс DV 500", Машиностроение метки перевода: комплекс, машиностроение, обрабатывающий, станки.
Переводы в работе: 104 Загрузка бюро: 27% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|