|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
На сайт бюро переводов добавлен глоссарий в сфере недвижимости и ипотеки |
|
|
Глоссарий терминов, аббревиатур и устойчивых выражений из языка риелторов и агентов недвижимости.
Часть работы риэлтора — проводить своих клиентов через запутанный юридический процесс, когда они совершают, вероятно, самую крупную покупку в своей жизни.
Редакторами бюро переводов составлен глоссарий терминов и определений, связанных с недвижимостью.
Глоссарий в сфере недвижимости и ипотеки
Глоссарий терминов, аббревиатур и устойчивых выражений из языка риелторов и агентов недвижимости.
Помощь переводчикам юридических документов - об основных понятиях и терминологии недвижимости.
Иногда клиенты, заказывающие услуги редактирования статьи носителем языка, подразумевают под этим услугу форматирования. |
Словарь включает в себя специальные коммерческие термины, употребляемые в деловой переписке, переговорах, при составлении юридических договоров. |
Последние две тематические группы русских слов персидского происхождения, выделенные иранскими филологами Мохаммади Резаи и Сиями Халидом. |
Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык. |
В этой небольшой статье мы коснемся особенностей перевода с французского языка спортивных терминов, связанных с приближающимися XXII Олимпийскими зимними играми и XI Паралимпийскими зимними играми 2014 года в Сочи. |
Небольшая заметка о важности контекста при переводе, о возможном возникновении ошибок, если контекст отсутствует или непонятен. |
Американская ассоциация переводчиков проведет 52-ую ежегодную конференцию в период с 26 по 29 октября. Мероприятие обещает собрать свыше 1800 представителей переводческой отрасли со всего мира. |
К 2016 году к празднованию 25-летия независимости Украины планируется издать 20-томный Толковый словарь украинского языка. Словарь придет на смену 11-томному словарю, который был выпущен в 70-80 годы и за прошедший период устарел, перестав соответствовать современным реалиям, а также из-за большого числа политически и идеологически ангажированной лексики. |
Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода:
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 63% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|