Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Гострайтинг - новый термин для копирайтинга

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

07 Февраля, 2024
Гострайтингом называют процесс, в котором профессиональные писатели пишут от имени автора без получения авторства или публичного признания.


копирайтинг, гострайтинг

Написание текстов гострайтерами - это персонализированная услуга, включающая в себя партнерские отношения автора с редактором. Другими словами гострайтер (от англ. ghostwriter) — это копирайтер, который пишет для другого человека и не претендует на авторские права .

В нашем агентстве это достигается заключением договора на услуги с подписанием дополнительного соглашения о передаче авторских прав на книгу или статью.

Подробное описание процесса оказания услуги гострайтинга читайте на нашем сайте.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #редактор #автор #услуга #writer #копирайт #авторские права #пишет #райтер #копирайтинг

Популярные языки в переводах за февраль 2025 года 2163

Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за февраль 2025 года.


Популярные языки в переводах за март 2025 года 1157

С каждым месяцем палитра языков, используемых в переводах, становится все более разнообразной. Прошедшие три месяца отметились ростом интереса к языкам стран бывшего Союза, что обусловлено изменением экономических и торговых отношений в регионе.


Что такое услуга парафразирования текста? 1460

Во время написания диссертации, будучи студентом магистратуры и аспирантуры, исследователем или преподавателем, часто приходится цитировать другие исследования или научные работы в разделе обзора литературы. Если вы не очень хорошо владеете английским, чтобы правильно перевести текст своими словами, вы рискуете попасть в ловушку плагиата, что является чрезвычайно серьезной проблемой в академической среде.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Услуги переводчика для импортно-экспортных операций 1529

Благодаря Интернету мы покупаем и продаем продукцию на международных рынках, и эти рынки состоят из языков и культур, отличных от наших. В современном мире услуги перевода для компаний-импортеров имеют важное значение.


Отличия транскреации от традиционного перевода 1833

В то время как перевод пытается сохранить точное значение текста, транскреация адаптирует это значение, чтобы более четко представить намерение в другом культурном контексте, если не в буквальном переводе. Лингвисты и маркетологи определили несколько различий между переводом и транскреацией.


Лидеры локализации обсуждают потенциальное влияние ChatGPT на отрасль 2015

С момента своего запуска в ноябре прошлого года ChatGPT стал чем-то вроде нарицательного. Хотя он может пока не создавать наиболее впечатляющий контент, преподаватели, копирайтеры и переводчики — и это лишь некоторые из них — поставили под сомнение его способность влиять на ландшафт их соответствующих карьерных путей.


Подготовка статьи к публикации: закон об авторском праве 1927

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в журнале. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Обзор сервисов проверки текстов: Пиксель Тулс 1409

Сервис Пиксель Тулс - это мощный инструмент для SEO.


If graffiti changed anything - it would be illegal 3656

The competitions for best graffities are held. For example, there are competitions with the depictions of the classic authors’ portraits on the territory of "Flacon" factory in Moscow or it is allowed tourists to draw on the Great Wall of China. Meanwhile, there are the organizations that don`t share the ideas of such type of art as painting on the walls, especially when it is referred to graffiti in the subway train carriages, on the billboards and road signs, as well as on the roofs of the stadiums.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Паспорт безопасности опасных веществ и смесей", Химия

метки перевода: паспорт, регламент, безопасность.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Потоковая и эпизодическая работа переводчика над заказом имеют разную производительность при одинаковой интенсивности



Штат Иллинойс представил возможность перевода основных документов для безработных на различные языки




Издательство Collins выпустит украинско-английский словарь



В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011"


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


В России издан перевод книги латинского автора на русский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий по кибернетике
Глоссарий по кибернетике



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru