Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Яндекс-Директ: исправление текста платно

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

31 Января, 2024
Разбираясь в еженедельной статистике Яндекс-Директа начал обращать внимание на подмену запросов пользователей, ищущих услуги редактуры и корректуры на запросы, явно или косвенно указывающие на применение ботов и искусственного интеллекта.


исправление текста, редактор, ошибка, текст, опечатки, корректор, редактирование текста

О вездесущем проникновении ИИ не писал разве что ленивый, поэтому перейду сразу к теме. Практически все поисковые фразы, которые не содержат в себе слова: платно, стоимость, цена, стали приводить по рекламе ложных посетителей. Поисковая система отрабатывает запрос, но сейчас этот запрос поменял суть и стал означать бесплатную услугу. Ниже приведу разнообразие фраз, которые пользователи задают в поиске и личное мнение, что они при этом ищут.

Запросы на услуги рерайта текста
перефразировщик текста
перефразировать текст
переформулировать текст
перефразировка текста
сайт для изменения текста синонимами
сократить текст

Запросы на редактуру искусственным интеллектом
ии переформулировать текст
искусственный интеллект редактор текста
откорректируй текст

Бессмысленные запросы (на редактуру? оформление? сокращение?)
переделать текст
переделка текста
улучшить текст
уменьшить текст

Запросы на услуги форматирования и оформления текста
отформатировать текст по пунктуации
переделать текст в капс

Для директ-маркетологов пришло время серьезно переосмыслить запросы и привести их в соответствие ожиданиям пользователей. Большинство из тех, кто ищет именно платную услугу редактирования, начинают это указывать в своих запросах прямо.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #искусственный интеллект #синоним #поисковые фразы #исправление текста #оформление #маркетолог #соответствие #слова #запрос #мнение #Директ #Яндекс #редакторские услуги #сокращение

Лингвистическая помощь: Как правильно - "дышащий" или "дышущий"? 5058

Сразу скажем: правильный вариант один - "дышащий". А теперь разберемся по порядку!


Как бюро переводов обеспечивает успех глубинных интервью 962

Глубинные интервью — один из самых эффективных инструментов для получения мнений и информации от потенциальных клиентов. Они позволяют понять мотивацию, эмоции, скрытые потребности и культурные установки целевой аудитории. При локализации продукта, мобильного приложения, игры или услуги и выходе на зарубежный рынок этот инструмент требует профессионального подхода.


Что такое корректура текста и чем она отличается от редактуры 1470

Корректура — это процесс, направленный на выявление и исправление ошибок, а также технических недочетов в текстах. В отличие от редактирования, которое фокусируется на улучшении ключевых аспектов текста, таких как композиция, логика, язык и стиль, корректура сосредотачивается на унификации элементов и оформлении текста в соответствии с установленными нормами.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Работа с негативными отзывами и способы справляться с критикой 930

Выход бизнеса в публичное поле с реальностью, к которой мало кто готов: не все будут аплодировать и хвалить. В то время как некоторые будут хвалить вашу работу, другие могут сорвать свою злость и вылить ушат грязи. То, как вы справляетесь с негативными отзывами, может повлиять на рост бизнеса вашей компании.


Таможенные документы при экспорте из Китая в Россию (особенности заполнения и перевода деклараций) 2409

Коносамент, упаковочный лист и счет — это три вида документов, используемых в каждом процессе импорта из Китая в Россию. Эти и другие документы, такие как сертификат происхождения, лицензии на продукцию, сертификаты, часто переводятся с китайского языка на русский язык в нашем бюро. В статье рассмотрены некоторые важные моменты, которые необходимо знать заказчику переводов таможенных деклараций.


Кратко о венгерском языке 2177

Современный лексикон венгерского языка на 21% состоит из угро-финской лексики, на 20% - из слов славянского происхождения, на 11% - из немецких, на 9,5% - из тюркских, на 6% - латино-греческих, на 2,5% - из романских.


SEO-оптимизация Landing Page 1734

Сегодня мы получили необычный запрос от клиента, который хотел провести оптимизацию своего мини-сайта на английском языке. Личное мнение, почему это бессмысленно делать.


Раскрутка сайта на английском языке 3156

За последние несколько месяцев в наше бюро обратилось более 30 клиентов с запросом перевести веб-сайт на английский язык. Однако ни один из них не обратился с вопросом, как с помощью применения SEO-технологий ускорить продвижение сайта на англоязычных ресурсах.


DeepL - новый онлайн-переводчик из Германии 5298

У Google и Microsoft появился конкурент.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток для пищевой продукции", Дизайн и реклама

метки перевода: пищевой, продукции, этикеток.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Узнавая новые языки искусственный интеллект становится расистом




Футбольный словарь испанских болельщиков




Этимология: Слова, обязанные своим появлением животным




Билингвы думают одновременно на двух языках - исследование




Проиллюстрированная "Страна Беларусь" вышла в русском и английском переводе



Успех в переводческом бизнесе


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Словарь химико-технологических терминов
Словарь химико-технологических терминов



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru