Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Психология цвета - Stroop тест

Stroop Эффект — одно из самых известных явлений в когнитивной психологии и один из самых известных и широко используемых психологических тестов, когда-либо разработанных.

Philipp Konnov
18 Января, 2024

цвет, глоссарий, тест

В психологии эффектом Струпа (англ. Stroop effect) называют задержку реакции при прочтении слов, когда цвет слов не совпадает с написанными словами. Тест требует от участников произнести письменные названия цветов слова независимо от фактического цвета слова.

Цвет — одна из основ, на которых построен дизайн. В руках эксперта это может стать мощным инструментом, влияющим на множество факторов, жизненно важных для убедительного визуального восприятия. Цвет оказывает значительное влияние на наше сознание. Это меняет наше отношение к объекту за несколько секунд, а также заставляет людей реагировать и даже предпринимать определенные действия.

Stroop — это нейропсихологический тест, широко используемый для оценки способности подавлять когнитивные помехи, которые возникают, когда обработка определенной характеристики стимула препятствует одновременной обработке атрибута стимула.

В наши дни тест Струпа широко известен как метод диагностики когнитивной ригидности и гибкости когнитивного мышления, а задачи на его основе часто включаются в программы по саморазвитию и тренировке мозга. По слухам, в США 1950-x годов тест Струпа на русском языке использовали для выявления советских шпионов: человек, знающий русский, называл цвета с задержкой. (По материалам Википедии).

Эффект назван в честь Джона Ридли Струпа, который впервые опубликовал результаты в 1935 году. Статья является одной из наиболее цитируемых в истории экспериментальной психологии. Она привела к появлению множества вариаций первоначального теста Струпа.

Глоссарий терминов в дизайне и цветоделении
Мы собрали удобный глоссарий с основными терминами теории цвета, который поможет переводчикам веб-сайтоа, приложений и дизайнерам пользовательского интерфейса лучше понять, как работает цвет.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #дизайнер #сознание #влияние #веб-сайт #интерфейс #термин #глоссарий #сайт #психологический

Популярные болгарские фразеологизмы 8377

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


Разбираем интересные рекламные запросы, связанные с услугами переводчиков 2005

Из статистики нашего бюро переводов сегодня разберем нестандартные запросы пользователей, ищущих услуги профессионального перевода или просто интересующихся такими темами: реклама услуги переводчика, сертифицированный переводчик, ставка за переводческую страницу, самый сложный перевод, права на перевод.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Робот-поэт способен обмануть критиков 1866

В наши дни искусственный интеллект сопровождает нас повсюду.


О переводах сайтов на арабский язык 1951

В настоящее время Россия активно разворачивается на Восток и Азию, развивается деловое сотрудничество между Россией и странами арабского Востока, российские компании выходят на арабский рынок, поэтому у заказчиков нашего бюро переводов появляется необходимость перевода веб-сайтов на арабский язык.


Владимир Жириновский предлагает заменить слово "селфи" на "себяшку" 2455

Лидер ЛДПР Владимир Жириновский предлагает заменить иноязычное слово "селфи" на "себяшку". С таким призывом он обратился к участникам смены "Молодые депутаты и политические лидеры" Всероссийского молодежного образовательного форума "Территория смыслов на Клязьме".


Национальный день грамматики – время сложных вопросов и нелегких ответов 3526

Национальный день английской грамматики (11 марта) был введен сообществом «Продвижение правильной грамматики», и хотя последнее обновление своего веб-сайта это группа осуществляла в 2012 году, День Грамматики празднуют до сих пор.


Изучать английский язык можно по лекциям TED 2758

Американский фонд TED и российский стартап LinguaLeo договорились о сотрудничестве, благодаря которому пользователи получат возможность изучать английский язык по лекциям TED.


Перевод спортивных терминов: французско-русский глоссарий для Олимпиады в Сочи 2014 6630

В этой небольшой статье мы коснемся особенностей перевода с французского языка спортивных терминов, связанных с приближающимися XXII Олимпийскими зимними играми и XI Паралимпийскими зимними играми 2014 года в Сочи.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, документальный, инструкция.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




На официальном сайте зимних Олимпийских игр в Сочи представлен глоссарий спортивных терминов




Указатели на улицах Копенгагена стали говорящими




Интерфейс Twitter переведен на языки с написанием справа налево



Twitter перевели на пять азиатских языков


Интернет и языки: какие языки играют наиболее важную роль в онлайн пространстве


Дипломатический перевод: в Брюсселе представят российско-натовский терминологический словарь


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы инструкций для лабораторного оборудования и приборов
Мы специализируемся на переводах инструкций для лабораторного оборудования и приборов. Перевод руководств пользователя, описаний и технических паспортов. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов в области полимерной промышленности и композитных материалов
Глоссарий терминов в области полимерной промышленности и композитных материалов



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru