Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод этикеток для косметической продукции

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

16 Ноября, 2023
Косметическая продукция может быть выпущена на европейский рынок только после того, как были проведены оценки безопасности и тесты.


косметика, красота, бьюти, глоссарий, перевод

Элементы косметической этикетки, подлежащие переводу:

Функция (описание продукта)
Предполагаемый или рекламируемый эффект продукта. Оно должно быть переведено на язык каждой страны, в которой будет представлен продукт.

Меры предосторожности
Включают методы использования продукта и возможные действия, которых следует избегать при использовании продукта. Они должны быть указаны на языке каждой страны, в которой представлен продукт. В тех случаях, когда невозможно включить эту информацию на этикетку продукта, ее можно указать на упаковке продукта или в буклете.

Полное коммерческое название продукта

Список ингредиентов продукта
Список должен точно соответствовать составу продукта.

Дата истечения срока годности

Название и адрес ответственного лица и производителя

Страна происхождения продукта

Процесс маркировки косметической продукции относительно прост, даже для продуктов, стремящихся выйти на европейский рынок, которые могут быть изготовлены или произведены за пределами Европейского Союза.

Глоссарий терминов в индустрии красоты и косметики
Глоссарий наиболее распространенных косметических терминов, касающихся рецептур косметических средств, примеры составов и описания, которые помогают продемонстрировать, когда, где и как использовать определенные ингредиенты.

Если вы хотите, чтобы ваши тексты и этикетки для рынка косметики и средств личной гигиены были переведены в соответствии с правилами и таким образом, чтобы это вдохновило ваших потенциальных клиентов, свяжитесь с нами.

Мы уже много лет работаем с косметическими компаниями, предоставляя услуги по редактуре, корректуре, переводу текстов для косметической продукции на разные языки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #косметика #этикетка #правила #буклет #продукт #состав #рынок #ингредиент

Что такое стиль цитирования OSCOLA? 2471

The Oxford University Standard for Citation of Legal Authorities (OSCOLA) — это руководство по стилю, которое обеспечивает современный метод юридического цитирования судебных дел, законопроектов, книг и журналов.


Профессиональный перевод корпоративного видео на казахский язык 1045

Видео — это мощный инструмент коммуникации в соцсетях и интернете. Корпоративные ролики, инструкции и обзоры способны донести информацию ярко, наглядно и эффективно. Однако когда целевая аудитория находится в Казахстане, а вы в России, простого создания видео уже недостаточно. Ключом к успеху становится грамотный и адаптированный перевод на казахский язык. Именно на этом этапе на помощь приходят профессиональные лингвисты, которые работают в бюро переводов Фларус.


Чем наши продавцы отличаются от китайских на российских маркетплейсах? 1831

Сотни тысяч наших соотечественников с недавних пор стали продавцами на маркетплейсах, которые обещали им стать успешным проектом в мире электронной коммерции. Однако, несмотря на все усилия, далеко не всем удается добиться успеха на фоне стремительного роста китайских продавцов на российских маркетплейсах. Что же стоит за этой тенденцией, и чем наши продавцы уступают своим китайским конкурентам?


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Услуги перевода в сфере красоты, моды и косметики 1876

Наша команда специализированных переводчиков в сфере красоты, моды и косметики адаптирует ваше сообщение к любой аудитории, которую вы хотите охватить.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий терминов в индустрии красоты и косметики 2326

В каждой отрасли есть свой жаргон и специальные термины, и косметическая наука не является исключением.


Ключевые цели переводческих услуг для бьюти-индустрии и косметики 2437

За прошедшие годы мы стали свидетелями значительного расширения индустрии красоты и косметики, когда многие косметические бренды регулярно предоставляют постоянным клиентам новые продукты и рецептуры. Но с расширением рынка и средними расходами на косметику у потребителей, этот рынок оказался высококонкурентным.


Странный язык современного маркетинга. 3163

Рекламный бизнес переполнен модными словечками и аббревиатурами, и некоторые люди убеждены, что это уже предел.


Переговоры США и Китая: языковой опыт 1737

Китайский отчет о том, как две стороны недавно провели два часа в спорах над одним словом – и все еще не смогли достичь консенсуса.


Сложности перевода с немецкого языка 2727

Нас порой охватывает тревога, что отведенного нам времени может не хватить для достижения намеченных целей. На немецком языке это чувство паники можно выразить одним словом - Torschlusspanik.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Устройство сбора эксфолиативных клеток", Медицинский перевод

метки перевода: клеток, эксфолиативных.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




В Испании появился словарь туррона




Все о немецких "колбасках" в идиомах




О чем расскажет перевод этикетки вашего дорогого шампуня?




Apple и Microsoft локализуют свои продукты для белорусских пользователей




В Абу-Даби издали буклет для туристов с правилами поведения в переводе на 12 языков




Откуда пошло выражение "расставить точки над i"?



В Санкт-Перербурге выпустят информационные буклеты для трудовых мигрантов на трех языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



AI Glossary
AI Glossary



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru