|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод с английского на гаэльский: шотландцы высказываются в поддержку гаэльского языка |
|
|
 Две трети шотландцев считают, что необходимо прилагать больше усилий для сохранения гаэльского языка. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного властями Шотландии среди более тысячи человек.
Опрос выявил, что 81% шотландцев считают, что страна не должна терять связь со своими гаэльскими корнями и языковыми традициями. Респонденты ответили на целый ряд вопросов, касающихся таких аспектов, как язык, включая его современное состояние, обучение и культурное наследие.
70% респондентов отмечают, что в Шотландии следует предоставить больше возможностей для изучения гаэльского языка. В целом опрос выявил, что шотландцы в большинстве своем поддерживают и глубоко верят в необходимость изучения гаэльского языка, истории Шотландии, культуры и литературы.
Официальными языками Шотландии являются английский и шотландский гаэльский языки. По данным официальной статистики, в 2001 году число носителей гаэльского языка составляло порядка 92,4 тыс. человек или 1,9% от общего населения Шотландии.
Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за февраль 2025 года.
|
На английском языке говорят во многих странах мира, что привело к множеству уникальных диалектов и акцентов. От южноафриканского английского до карибского английского, эти варианты языка имеют различные характеристики, которые отличают их друг от друга. Давайте рассмотрим некоторые из основных вариантов английского языка и выясним, чем они отличаются от стандартного английского. |
Сохранением гельского языка на юго-западе Ирландии отныне будет заниматься Виктор Байда. |
17 марта праздновали День Святого Патрика, или по-ирландски Lá Fhéile Pádraig, названный в честь одного из самых известных святых покровителей Ирландии, Святого Патрика. Помимо избавления Ирландии от змей, Святой Патрик также является автором самого старинного гэльского документа. Этот факт позволяет исследовать вопрос о том, почему гэльский язык использует знакомые буквы довольно необычными способами? |
Для россиян Шотландия в последние годы становится все более популярным направлением для изучения языка Шекспира. По крайне мере, так говорят специалисты British Council в России. |
В возрасте 92 лет ушел из жизни последний носитель диалекта графства Кроматри, бывший инженер Бобби Хогг. После смерти его брата в прошлом году он оставался единственным носителем диалекта, на котором разговаривали рыболовы с XV-XVI в. |
По мнению известного британского драматурга, режиссера и киносценариста чешского происхождения Тома Стоппарда, преподаванию малоизучаемых славянских языков, таких как русский, чешский и польский, в университетах Шотландии следует придавать большее значение. В противном случае эти языки могут навсегда исчезнуть из учебной программы, считает он. |
По мнению переводчика Евгения Витковского, стихи может переводить на другие языки только поэт. В интервью изданию "Большой город" он говорит, что если у человека плохо получается переводить стихи, то лучше ему этим не заниматься вовсе. Но если перевод стихов у него получается хорошо, значит он - поэт. |
Британцы не отличают библейские фразеологизмы, используемые ими в обыденной речи, от цитат из произведений Уильяма Шекспира или из песен The Beatles. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного исследовательским центром "ComRes". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
 |
Информативный перевод Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода. |
|
 |
| | |
| |
|