Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.

Наталья Сашина
19 Августа, 2011

Очередное издание содержит 400 новых слов: теперь словарь состоит из 240 тыс. слов. Среди новых терминов следует особо отметить такие слова, как "retweet", "jeggings" и "mankini". Термин "retweet", употребляемый и в русском языке "ретвит", означает "копирование сообщения в микроблоге Twitter". "Jeggings" - нечто среднее между легинсами и джинсами, а "mankini" - купальный костюм для мужчин или "мужской бикини", ставший популярным благодаря своему создателю британскому комику Саше Барон Коуэну.

По словам редакторов последнего издания, за сто лет существования словаря основные темы, включаемых в него новых слов практически не изменились. Неологизмы, в большинстве случаев, относятся к новым технологиям, сленгу или разговорному языку.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #новые слова #неологизм #Oxford #Oxford Dictionary #сленг #twitter #слово #английский #словарь #термин #Оксфорд #Оксфордский словарь


Исторические личности, которые были крайне безграмотными людьми 10138

Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Vape" слово 2014 года 10785

После долгих обсуждений Оксфордский словарь английского языка выявил победителя и присвоил звание слова года глаголу "vape" (вдыхать и выдыхать пар, выделяемый электронной сигаретой).


Оксфордский словарь могут больше никогда не напечатать 1650

Составители Оксфордского словаря английского языка (OED) опасаются, что их детище может оказаться слишком объемным для публикации на бумаге и рискует перейти полностью в интернет.




Перевод с русского на английский: В азербайджанский язык проникает все больше заимствований из английского языка 2285

В последние годы в азербайджанском языке наметилась тенденция проникновения в большом количестве заимствований из английского языка, которые вытесняют в этом смысле русский язык.


Оксфордский университет организует викторину «Oxford Dictionary Quiz 2012», посвященную Оксфордскому словарю 1986

Крупнейшее в мире университетское издательство Oxford University Press (OUP) проводит в Индии викторину, посвященную Оксфордскому словарю, чтобы отпраздновать столетие своего пребывания в этой стране.


Издательство Macmillan отказалось от бумажной версии своего словаря 1919

Издательство Macmillan приняло решение о прекращении выпуска бумажной версии словаря из-за существенного сокращения объема их продаж. Начиная с 2013 года словарь будет выходить только в электронном формате.


Американский телеведущий вдохновил лингвистов на создание искусственного языка 2236

Американский телеведущий, актер, режиссер и сатирик Стивен Кольбер, автор популярнейшего юмористического телешоу о политике Colbert`s Report вдохновил лингвистов на создание нового искусственного языка.


Около трехсот неологизмов в переводе с английского будут внесены в словарь французского языка Le Petit Robert 2450

Составители знаменитого словаря французского языка Le Petit Robert включат в очередное издание около трехсот новых слов. Примечательно, что большая часть из них появилась во французском языке из английского.


В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа 2029

В немецком языке появился появился неологизм "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа. Глагол вошел в язык после скандала, в который оказался вовлеченным немецкий политик.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Исследование с участием пациентов с рефрактерной эпилепсией / Study, including refractory epilepsy surgery candidates", Медицинский перевод, Переводчик №959

метки перевода: исследование, методологический, психологический, эпилепсия, неврологический, контролируемый.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



The "Verbing" Of Brand Names


Язык сети проникает в газетные заголовки


История возникновения аббревиатуры "ОК"


Российские лингвисты, подобно британским коллегам, стараются избавить русский язык от "канцеляризмов"


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Bicycling glossary
Bicycling glossary



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru