Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Сложные слова в тексте

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

18 Сентября, 2023
Правила восприятия текста играют важную роль в работе редактора, особенно когда дело касается сложности языка. Одним из ключевых аспектов, которые следует учитывать при редактировании текста, является количество использования "сложных слов".


эквивалент, синонимы

Согласно принципу простоты и доступности текста для целевой аудитории, рекомендуется ограничивать количество таких слов до 10% от общего объема.

Сложные слова могут создавать барьер для понимания текста и вызывать затруднения у читателя. Они могут быть специфичными терминами или жаргонными выражениями, которые не всем знакомы. При чтении таких слов люди могут тратить больше времени на разбор значения и контекста, что может отвлечь их от основного содержания текста.

Ограничение количества сложных слов до 10% помогает сделать текст более понятным и доступным для широкой аудитории. Редактор должен стремиться заменить сложные термины на более простые синонимы или объяснять их значение в самом тексте. Такой подход не только поможет читателю лучше понять текст, но и сделает его более увлекательным и привлекательным.

Конечно, есть случаи, когда использование сложных слов неизбежно, например в научных или технических текстах.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #синонимы #выражения #использование слов #синоним #термин #значение #контекст

Локализация сайта на редкие в России языки 2189

При локализации сайта на канадский французский, бразильский португальский или латиноамериканский испанский всегда возникают сложности с поиском переводчика в России. В этой статье мы расскажем, как бюро переводов решает эти вопросы.


Синонимия в техническом переводе 2194

Под терминами-синонимами понимаются термины, когда для одного понятия существуют два или более терминов.


8 способов сказать "cold" 2257

В этой статье о словах, которыми можно заменить прилагательное "cold" - холодный.


Лингвистическая викторина по языку африкаанс

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "поднять тост" или "сказать тост"? 3060

В более старых словарях выражений "поднять тост" или "сказать тост" нет. В БАС-1 как устойчивые зафиксированы "пить, выпить тост за кого-нибудь" (т. 15, 1963). У Даля "тост" определено как "заздравное, застольное пожелание, величание; кубок вина, на пиру, с речами или приговором в честь кому-либо; заздравие, исполатье". А если кубок вина, то логично предположить, что его можно поднять.


Словарь английских клише 2596

Наибольшие трудности при переводе клише, как правило, возникают с работе с новыми недавно возникшими фразами, которые пока не имеют устоявшегося "параллельного" эквивалента.


Интересные факты об истории популярных болгарских выражений 2995

В болгарском языке до сегодняшнего дня сохранились различные выражения и словосочетания, которые были популярны в прошлом. Множество из них имеют свою историю в следствие определенных событий. К таким выражениям относятся: "гapaнция-Фpaнция", "шмeнти-ĸaпeли", "влacитe ce дaвят нa ĸpaя нa Дyнaвa" и еще множество других.


Язык как средство защиты 2600



Переводчик Google отказался от оскорбительных синонимов слова "гей" 2880

Компания Google принесла свои извинения за оскорбительные синонимы слова "гей", появлявшиеся в приложении Google Translate на английском языке. Слова, оскорбившие более 50 тысяч пользователей, подписавших соответствующую петицию, были удалены.


Футбольный клуб "Ливерпуль" составил свой словарь запрещенных слов 2987

Английский футбольный клуб "Ливерпуль" составил словарь терминов, которые нежелательно употреблять на домашнем стадионе "Энфилд".



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Общие положения о рассмотрении жалоб на административные акты", Юридический перевод

метки перевода: административный, жалоба, рассмотрение.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Алколексика русского языка не столь богата, как о ней думают - немецкий лингвист




Для общения достаточно 1500 английских слов




Переводчик Google стал еще более функциональным



Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод



Интернет-пользователи могут разучиться понимать значение новых слов




Язык становится эффективнее благодаря многозначности слов



При переводе важен контекст


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Русско-Корейский разговорник
Русско-Корейский разговорник



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru