Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводы технических текстов в нанотехнологической отрасли

Нанотехнология имеет свою специфическую лексику, которая может быть непонятна для людей без технического образования. Переводчик должен быть знаком с этой лексикой и уметь использовать ее правильно.

Philipp Konnov
14 Сентября, 2023

нано, нанотехнологии

В работе переводчиков есть много специфических терминов и глоссариев, используемые в переводах в нанотехнологической отрасли. Одной из главных задач переводчика является сохранение точности терминологии.


Глоссарий терминов в нанотехнологиях
Отличительной особенностью нанотехнологий является их междисциплинарный характер - они объединяют физику, химию, биологию и другие научные дисциплины. В современном мире нанотехнологии играют все более важную роль в различных сферах науки и техники. Они открывают новые возможности для создания инновационных материалов, устройств и систем, которые могут применяться в медицине, электронике, энергетике и других отраслях.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #технический перевод #научный перевод #физика #термин #нанотехнологии #технологии

Международный конкурс перевода для студентов 4054

Переводчик должен быть как стекло, такое прозрачное, что его не видно. Николай Гоголь


Популярные языки в переводах за апрель 2020 года 7948

Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2020 года. Работа бюро переводов в условиях удаленной работы всех сотрудников.


Профессиональный сленг убивает интерес читателей к науке - исследование 1989

Наличие в тексте профессионального сленга делает его неинтересным для читателя. К такому выводу пришли исследователи из Университета Огайо.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Немецкий язык уступил английскому место в сфере науки 3522

Если бы в 1900-х годах ученым сказали, что языком науки всего через сто лет станет английский язык, они вряд ли смогли бы сдержать смех. История XX века - это, скорее, не показательное восхождение английского языка, а последовательный упадок немецкого в качестве языка науки. Так считает профессор Принстонского университета Майкл Гордин, который сейчас работает над книгой "Научный Вавилон".


История переводов: Сколько нитратов мы потребляем? 3223

В последние годы мы все очень часто слышим о нитратах, в большом количестве содержащихся в продуктах, которые мы едим. С целью контроля был создан портативный прибор для измерения количества нитратов, оставшихся после азотных удобрений, в овощах и фруктах. Презентацию этого нитрат-тестера мы недавно и перевели с английского языка на русский.


Переводы мешают пониманию философии 2876

В интервью интернет-СМИ «Православие и мир» декан философского факультета МГУ Владимир Миронов затронул тему перевода в философии, которая, как оказалось, является в этой области знания очень болезненной.


Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди 4727

Распространяющийся мультикультурализм приводит к тому, что в английский язык постоянно интегрируются слова из разных языков. В связи с этим составители Оксфордского словаря английского языка включили 374 слова с этимологией хинди.


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии 4293

В терминологическую базу бюро переводов добавлены новые кулинарные глоссарии: пиво, йогурты, соль, чай, кофе, посуда


Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик 3941

В Армении открылся Всеармянский интернет-центр лингвистических знаний, в котором собраны все термины и другие слова армянского языка с объяснениями и примерами употребления, а также с переводом слов на английский, русский и турецкий языки.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин



Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


История возникновения аббревиатуры "ОК"


В Москве состоится 15-я Международная специализированная выставка Интерлакокраска - 2011


Международный форум "Технологии безопасности"


В Великом Новгороде прошла переводческая конференция Translation Strategies 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Количественная оценка качества перевода
Количественная оценка качества перевода с помощью числовых показателей - методология и ограничения.



Глоссарий терминов в деревянном строительстве
Глоссарий терминов в деревянном строительстве



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru