|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
На сайт бюро переводов добавлен глоссарий в целлюлозно-бумажной промышленности. |
|
|
 В нашем бюро переводов несколько лет назад был выполнен один интересный перевод, связанный с этой отраслью.
К нам обратилась компания, планирующая построить завод по производству клееных мебельных щитов, а в качестве сопутствующего направления было производство паллет.
Когда этот заказ попал к нам, в России еще не был развит рынок прессованных брикетов, которые на профессиональном сленге получали название паллет или пеллет (от английского "pallet"). На большинстве лесопилок древесные отходы (опилки, стружки, обрезки, кора) попросту сжигались. Этот перевод открыл глаза на профессиональную утилизацию - т.е. 100% дерева шло в дело.
Глоссарий в целлюлозно-бумажной промышленности
Наши переводчики трудились больше месяца на переводом бизнес-плана производства, технической документации, технологических и сертификационных документов и еще массы сопроводительной документации в целлюлозно-бумажной промышленности.
Пословицы и поговорки - неизменная часть болгарского народного творчества. |
Существует множество стандартных и технических терминов, связанных с производством резины. Глоссарий резины содержит термины и их значения и перевод, чтобы помочь переводчикам технических текстов в отношении резиновой промышленности. |
Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за февраль 2024 года. Основные тематики переводов: ветеринария, образование, внешнеэкономическая деятельность.
|
Только в условиях производства, общения одновременно с иностранными и российскими специалистами не только осваивается терминология – всегда можно переспросить, уточнить и термин, и название деталей и то, что происходит на данном оборудовании или на площадке – но и получается знание сути процесса. |
В последнее время наблюдается явный всплеск интереса к переводам в сфере деревообработки и лесной промышленности. Наше бюро уже много лет занимается переводами в данной сфере. |
На официальном сайте Оргкомитета XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи представлена первая версия специально разработанного англо-русского глоссария терминов, а также франко-русский глоссарий по зимним видам спорта. |
В настоящее время многие языки претерпевают изменения, не исключением является и английский. В частности, на веб-сайте Европейской Комиссии на странице "Translation and Drafting Resources" (Ресурсы по переводу и составлению документов) размещены сноски на различные ресурсы по английской терминологии. |
Уже более года в Интернете работает автоматический определитель языка текста Guesser.ru, разработанный нашим бюро переводов. Подведем итоги работы алгоритма определения языка и расскажем о новом алгоритме и принципе работы и методе повышения точности распознавания языка текста. |
Мероприятие будет проходить во Всероссийском Выставочном Центре (ВВЦ). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Техническая установка / Technical installation
", Технический перевод метки перевода: пользователь, обслуживание, программный.
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 57% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|