Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






التحضير لنشر مقال علمي: تخزين البيانات

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

31 Июля, 2023
توصيات للمؤلفين الذين يرغبون في إعداد أعمالهم أو مقالتهم العلمية أو مخطوطاتهم أو أبحاثهم للنشر في المجلات الدولية.


preparation for publication

بمجرد قبول المقال للنشر في المجلة ، يجب الاحتفاظ بجميع البيانات والوثائق المتعلقة بالمقال وتحليل النتائج في نموذج يسهل الوصول إليه. يمكن أن تكون البيانات مختلفة جدًا: المستندات الإلكترونية ، والاستبيانات ، والاستبيانات ، والوسائط المادية ، وتسجيلات الفيديو والصوت. يجب تخزين جميع هذه البيانات في مكان آمن في المؤسسة حيث كانوا واعين في الأصل.

يجب الاحتفاظ بالبيانات طالما أن هناك فرصة لطرح أسئلة من قراء المنشور ومتى قد يحتاج الباحثون الآخرون إلى البيانات. في بعض المجلات ، تكون هذه الفترة 10 سنوات ، ولكن عمليًا لا توجد مجلة توصي بفترة احتفاظ تقل عن خمس سنوات.

يجب تسجيل جميع الإشارات إلى مكان وطريقة تخزين البيانات في الدليل وإتاحتها لجميع الأطراف المهتمة والباحثين الذين شاركوا في الدراسة. يجب أن يشتمل الدليل على كافة التفاصيل والأسماء والمواقع الخاصة بالملفات وقواعد البيانات الإلكترونية وبرامج تشفير وتحويل البيانات وبرامج تحليل البيانات وطريقة نشرها للجمهور.

عند حذف البيانات أو إتلافها ، يجب توخي الحذر للتأكد من أنها لا تنتهك حقوق الملكية وحقوق الملكية الخاصة بالمعهد والمؤسسة الممولة والمشاركين الآخرين في الدراسة.

بهذه الطريقة ، يمكن لأي شخص تكرار البحث أو استخدام البيانات للإجابة على الأسئلة الجديدة عند ظهورها.

إعداد مقال وفقاً للمعايير المعتمدة في النظام الدولي للمنشورات العلمية ويشمل خدمة الترجمة الاحترافية ، والتدقيق اللغوي من قبل الناطقين الأصليين ، والتدقيق اللغوي والتحرير لمقال علمي. توظف وكالتنا مترجمين ومحررين ومراجعين ذوي خبرة.



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #storage #archiving #data #research #editing #proofreading #journal #author #manuscript #preparation for publication

`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря 11942

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.


Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal 1744

Recommendations for authors wishing to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Preparation for publication of a scientific article: Data storage 1686

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Editing in economics 2137

Proofreading and editing give authors the opportunity to prepare and submit more professional manuscripts for publication. We provide professional proofreading services for academic papers in economics for professors, lecturers, researchers and students.


Preparation for publication: preprint of a scientific article 1959

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


How to edit text in illustrations, graphs, diagrams and drawings 2098

To perform text editing in formats that do not provide such a function, pre-processing of images is necessary. Most often, text recognition is performed with the creation of a document structure through an OCR system.


Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 5845

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


Preparing a publication for journals: Research involving cells and plants 1953

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals. Preparation in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes proofreading by native speakers, proofreading and editing of a scientific article.


How to choose a journal to publish your work 1843

Browse dozens of magazines before settling on one of them evaluate the compliance of your work with the general theme and style of the magazine.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток", Маркетинг и реклама

метки перевода: ароматизатор, пищевой, добавка, натуральный.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Post-editing machine translation




We are looking for a native Korean speaker




Literary Translation is always an Art




Proofreading in English




Английский язык: «ложные друзья переводчика» в названиях журналов




We are looking for a native English speaker



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Glosario de telecomunicaciones
Glosario de telecomunicaciones



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru