What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Preparation for publication of a scientific article: Data storage

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.

Philipp Konnov
31 July, 2023

preparation for publication

Once the article is accepted for publication in the journal, all data, documents related to the article and the analysis of the results should be kept in an accessible form. Data can be very different: electronic documents, questionnaires, questionnaires, physical media, video and audio recordings. All these data must be stored in a safe place in the institution where they were originally conscious.

Data should be retained for as long as there is a chance of questions from readers of the publication and when the data may be needed by other researchers. In some journals, this period is 10 years, but practically no journal recommends a retention period of less than five years.

All references to the place and method of data storage should be registered in the directory and be available to all interested parties and research personnel who took part in the study. The directory should include all details, names and locations of electronic files and databases, data encoding and conversion programs, as well as data analysis programs and the method of their public publication.

When deleting or destroying data, care must be taken to ensure that it does not violate the property rights and property rights of the institute, the funding organization, and other participants in the study.

This way, anyone can replicate your research or use the data to answer new questions as they arise.

Preparation of an article in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes a professional translation service, proofreading by a native speaker, proofreading and editing of a scientific article. Our agency employs experienced translators, editors and proofreaders.

Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #storage #archiving #data #research #editing #proofreading #journal #author #manuscript #preparation for publication

Популярные болгарские фразеологизмы 8693

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".


Negative review for a quality translation? Our agency`s experience 643

Over the past three months, our team has faced a paradoxical situation: two scientific papers, translated and edited according to all standards, were rejected by journals. Despite attempts to find out the reasons, the editors` responses remained vague. We will share this experience to draw translators` attention to the pitfalls of academic translation.


Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal 1479

Recommendations for authors wishing to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


التحضير لنشر مقال علمي: تخزين البيانات 937

توصيات للمؤلفين الذين يرغبون في إعداد أعمالهم أو مقالتهم العلمية أو مخطوطاتهم أو أبحاثهم للنشر في المجلات الدولية.


Preparation for publication of a scientific article: Feedback from the reviewer 1305

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Preparation for publication of a scientific article: Reviewers` recommendations 2137

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Preparing an article for publication in Global Scientific Journals 1716

Native English Editing Services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the scientific journal Global Scientific Journals.


Editing in economics 1868

Proofreading and editing give authors the opportunity to prepare and submit more professional manuscripts for publication. We provide professional proofreading services for academic papers in economics for professors, lecturers, researchers and students.


Preparation for publication: preprint of a scientific article 1773

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Научные статьи / Scientific articles", Научный перевод

translation tags:



Translations in process: 118
Current work load: 63%

Поиск по сайту:




Proofreading services for physics articles




Preparing a publication for journals: Research involving cells and plants




How to choose a journal to publish your work




How Google enter the work of translators




Post-editing machine translation




Proofreading and editing in Arabic




Proofreading and reconciliation check after text layout (Desktop Publishing)



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий терминов ВЭД
Глоссарий терминов ВЭД



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru