Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Подготовка к публикации научной статьи: Хранение данных

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.

Philipp Konnov
31 Июля, 2023

подготовка к публикации

Как только статью примут к публикации в журнале, все данные, документы, связанные со статьей и анализом результатов, должны храниться в доступной форме. Данные могут быть весьма разными: электронные документы, анкеты, опросные листы, физические носители информации, видео и аудио записи. Все эти данные должны быть сохранены в безопасном месте в том учреждении, где они были сознаны изначально.

Данные должны храниться до тех пор, пока сохраняется вероятность вопросов от читателей публикации и когда эти данные могут понадобиться другим исследователям. В некоторых журналах этот срок составляет 10 лет, но практических ни один журнал не рекомендует срок хранения менее пяти лет.

Все ссылки на место и способ хранения данных должны быть зарегистрированы в справочнике и быть доступны для всех заинтересованных сторон и научно-исследовательского персонала, которые принимали участие в исследовании. Справочник должен включать все детали, названия и местоположение электронных файлов и баз данных, программы кодирования и преобразования данных, а также программы анализа данных и способ их публичной публикации.

При удалении или уничтожении данных надо удостовериться, что это не нарушает прав собственности и имущественных прав института, финансирующей организации и других участников исследования.

Таким образом, любой может повторить ваши исследования или использовать даные для ответа на новые вопросы по мере их возникновения.

Подготовка статьи в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает услугу профессионального перевода, вычитку носителем языка, корректуру и редактуру научной статьи. В нашем бюро работают опытные переводчики, редакторы и корректоры.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #хранение #архивирование #данные #исследование #редактура #корректура #вычитка #журнал #автор #рукопись #подготовка к публикации #ссылки #документы #анализ #справочник #опрос

Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей 25057

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне


Příprava publikace pro západní časopisy: Registrace klinických studií 1467

Série doporučení pro autory, kteří chtějí připravit svou práci, vědecký článek, rukopis nebo výzkum k publikaci v mezinárodních časopisech. Příprava v souladu se standardy přijatými v mezinárodním systému vědeckých publikací a zahrnuje korektury rodilými mluvčími, korekturu a editaci vědeckého článku.


Подготовка публикации для западных журналов: Импакт-фактор Scopus 1914

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка публикации для западных журналов: Название, Авторы, Резюме, Ключевые слова 2216

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Подготовка публикации для западных журналов: Разделы исследования 3089

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Популярные языки в переводах за июль 2022 2326

Наиболее популярные языки и направления переводов за июль 2022 года.


Слишком расплывчатое письмо 2353

Академическая письменная речь должна быть максимально точной. Понятный язык придает весомость работе, тогда как расплывчатая формулировка может толковаться читателем неоднозначно. По возможности, предпочитайте точные значения (проценты, измерения, статистика) более общим терминам.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "скучаю по вам", "скучаю по вас", "скучаю за вами"? 5155

Лингвистические издания прежних лет рекомендовали как единственный нормативный вариант только "скучать по вас". Однако в современных справочниках эти варианты конкурируют со "скучаю по вам".


Сегодня исполняется 140 лет со дня рождения Джека Лондона 3445

Он был вторым по издаваемости зарубежным писателем в СССР, после Г.Х.Андерсена.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Аттестат / Certificate", Личные документы

метки перевода:



Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Почему переводы автомобильной тематики популярны в Канаде?




В Испании виноделы выпустили справочник для туристов с переводом на английский язык




Монгольская национальная библиотека добавит свои ресурсы во всемирный библиографический каталог




Журнал Science назвал подавляющее большинство англоязычных научных изданий "мусорными"




В знаменитом манускрипте Войнича содержится зашифрованное послание - ученый



Рейтинг популярности бюро переводов


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



Глоссарий по автомобильным шинам (tires)
Глоссарий по автомобильным шинам (tires)



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru