Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Индонезийский язык вскоре может стать одним из официальных языков ООН

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

14 Июля, 2023
Индонезийский бахаса — национальный язык Индонезии — вскоре может стать одним из официальных языков Организации Объединенных Наций (ООН) после того, как 25 мая 2023 года ЮНЕСКО сделала предложение.


индонезийский язык, носители языка, бахаса, ООН, Папуа-Новая Гвинея, Индонезия, официальный язык, Bahasa


Предложение было сделано с целью признания языкового и культурного разнообразия Индонезии, которая в настоящее время является четвертой по численности населения страной в мире и страной с мусульманским большинством.

В настоящее время на бахаса-индонезийском языке говорят около 300 миллионов человек по всему миру, причем носители языка идентифицированы в Сингапуре, Брунее, Восточном Тиморе, Папуа-Новой Гвинее и соседних с Малайзией странах.

Утверждение этого предложения Генеральной Ассамблеей ООН будет означать, что этот язык станет седьмым официальным языком ООН, наряду с арабским, китайским, английским, французским, русским и испанским, и будет использоваться во всех официальных документах и ​​заседаниях ООН и ее вспомогательных учреждениях - ЮНЕСКО и Всемирном банке (World Bank Group (WBG)).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Bahasa #индонезийский язык #носители языка #бахаса #ООН #Папуа-Новая Гвинея #Индонезия #официальный язык

Причудливые английские слова, которые придумал Льюис Кэрролл 8197

Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий.


Рынок переводов находится в кризисе? 1090

Рынок переводов находится не просто в кризисе, а переживает масштабную трансформацию, сталкиваясь с давлением со стороны ИИ (снижающий объемы работы переводчиков и расценки, особенно в переводе аудиовизуального контента), одновременно испытывая растущий спрос на высококвалифицированных переводчиков в юридической, медицинской тематиках, а также создавая новые роли переводчиков и редакторов в обработке данных с помощью ИИ; то есть речь идет скорее об адаптации, чем о крахе бизнеса.


Специализированные переводы для косметической индустрии 770

Переводы для косметической индустрии требуют глубокого понимания как отрасли, так и терминологии активных ингредиентов и производственных процессов. Мы предоставляем профессиональные услуги перевода в сфере красоты, разделяя их на два ключевых направления.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Глобализация и перевод: стратегии выхода на мировые рынки 933

Создание международного бренда — сложный процесс, требующий не только амбиций, но и глубокого анализа множества факторов. Перспективные рынки для экспансии.


Может ли нейросеть заменить редактора-корректора (носителя языка) для вычитки текста? 2659

Многие клиенты бюро переводов, обращающиеся за вычиткой текстов носителем английского языка, стали переходить на "высококачественное редактирование одним нажатием кнопки". Программное обеспечение для корректуры и редактирования теперь способно мгновенно исправлять объемные тексты и предлагать улучшения. Но насколько хороши эти ИИ-редакторы? Корректура и редактура текста требует опыта и такта, ИИ не может этого сделать. По крайней мере - пока.


Популярные языки и направления переводов за апрель 2018 года 2167

После бурного марта в апреле однозначно наметился спад активности заказчиков переводов. Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2018 года.


Kонкурс эссе «Many Languages, One World» 2938

В этом году уже в четвертый раз проводится конференция «Много языков, один мир». Конкурс организован университетом Northeastern University для студентов старше 18 лет.


Русскому языку необходимо придать правовой статус в странах бывшего СССР - МИД РФ 2539

В странах бывшего СССР русскому языку необходимо придать правовой статус. С таким заявлением выступила посол по особым поручениям МИД РФ Элеонора Митрофанова в ходе круглого стола, посвященного языковой политике России и положению русского языка в мире.


В мире отмечают День арабского языка 3583

Сегодня, 18 декабря, в мире отмечают День арабского языка. Именно в этот день в 1973 году Генассамблея ООН приняла резолюцию о включении арабского в число официальных языков организации. Помимо ООН, арабский язык является официальным языком ЮНЕСКО, Всемирной организации здравоохранения, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных наций, Организации африканского единства и других.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Состав и ингредиенты", Общая тема

метки перевода: ингредиент, состав.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Выступление президента Казахстана Нурсултана Назарбаева на 70-й сессии Генассамблеи ООН было прервано из-за отсутствия перевода




Россия недовольна положением русского языка в Организации Объединенных Наций




"Другие" языки: Язык йели дние, в котором цвета являются метафорами




Журналисты перевели Декларацию прав человека на язык манси и ханты



ロシア語に公式的地位を与えるかという問題についての欧州連合認識国


Bloomberg: Китайский язык - второй по значимости после английского в бизнес-сфере


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Список Сводеша для эсперанто
Список Сводеша для эсперанто



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru