Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Нейронный машинный перевод в сравнении с человеческим

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

29 Мая, 2023
Недавно Google, Microsoft и SDL заявили, что нейронный машинный перевод (NMT) достиг паритета с человеческим переводом. Нейронный машинный перевод работает с целыми предложениями, что позволяет добиться плавного перевода.


машинный перевод

Проводился эксперимент, сравнивающий нейронные машинные переводы с человеческими переводами. Эксперимент состоял в ранжировании 55 документов и 120 предложений из китайско-английского набора тестов WMT 2017.

Документы и предложения оцениваются в одноязычных (только на целевом языке) и двуязычных (как на исходном, так и на целевом языке) условиях. Оценщиками являются профессиональные переводчики с опытом работы.

В одноязычных условиях переводчики предпочитали текст, созданный человеком, как с точки зрения построения предложений, так и документов в целом. В двуязычном состоянии рейтинги переводчиков продемонстрировали значительное предпочтение человеческого перевода по сравнению с машинным переводом при оценке документов.

Однако при оценке перевода отдельных предложений машинный перевод достигает паритета с человеческим. Это впечатляет, но необходимо учитывать два важных аспекта.

Во-первых, авторы опасаются делать вывод о том, что результаты могут заставить нас думать, что машина работает лучше с точки зрения адекватности.

Во-вторых, оценки на уровне предложения может быть недостаточно, поскольку текстовый, культурный и другие контексты не учитываются в машинном переводе.

Дополняя контекст до уровня документа, машинный перевод сможет улучшить согласованность и связность переведенного текста. NMT на уровне документа может избежать некоторых ошибок, которые невозможно распознать на уровне предложений.

Эти выводы подтверждают необходимость продолжения исследований на уровне перевода целых документов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #оценки #рейтинг #предложения #машинный #документ #машинный перевод #эксперимент

Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 9276

Цифра дня.


Можно ли измерить качество перевода числом? 2075

Мы привыкли в жизни все измерять и сравнивать. Больше, выше, дороже - все это о числах. Но большинство переводчиков согласятся, что можно измерить качество перевода, по крайней мере, в некоторой степени, подсчитав количество ошибок. Однако, конечно, не все ошибки одинаково серьезны. Если вы хотите измерить качество перевода числом, то для этого потребуются методология.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по редактированию, стилю и жанру текста 1085

Глоссарий терминов процесса редактирования помогает создателям контента понять ценность, которую предоставляют редакторы.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Знаки препинания и заглавные буквы в работе корректора 1544

Правильное использование знаков препинания и заглавных букв является одним из ключевых аспектов, которым должен следовать корректор текста.


Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 2 1783

На английском языке говорят во многих странах мира, что привело к множеству уникальных диалектов и акцентов. От южноафриканского английского до карибского английского, эти варианты языка имеют различные характеристики, которые отличают их друг от друга. Давайте рассмотрим некоторые из основных вариантов английского языка и выясним, чем они отличаются от стандартного английского.


Переводчик со специальными знаниями - будущее нашей профессии 1521

Для большинства повседневных целей машинный перевод стал намного лучше за последние несколько лет. Прогрессом стало использование "глубокого обучения" систем машинного перевода.


Студенты из Великобритании отказываются от изучения языка 1195

Ученые в Великобритании переосмысливают изучение языков вслед за тенденцией к снижению числа программ высшего образования.


Сложные языки даются младенцам легче, чем взрослым - исследование 2939

Младенцы 3-месячного возраста способны автоматически различать и выучивать сложные комбинации слогов в разговорном языке. К такому выводу пришли ученые из лейпцигского Института по исследованию когнитивной системы и мозга имени Макса Планка. В целом, исследование подчеркивает важность признания способности изучать языки в самом раннем возрасте.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Проверка корректности озвучки видеоролика носителем языка", Спорт

метки перевода: корректность, носитель, проверка, озвучка, видеоролик.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




Английский становится неофициальным вторым языком в Грузии - The Financial




В британском отеле Библию заменили "читалками" Kindle




В Казахстане проверят качество перевода международных соглашений на госязык



Проблема перевода научных трудов не позволяет российским вузам выйти в топ рейтинга "Таймс"


Туристический сайт составил рейтинг самых сексуальных языков


Переводчик PROMT освоил новые языки


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Глоссарий финансовых терминов
Глоссарий финансовых терминов



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru