Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 2

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

22 Мая, 2023
На английском языке говорят во многих странах мира, что привело к множеству уникальных диалектов и акцентов. От южноафриканского английского до карибского английского, эти варианты языка имеют различные характеристики, которые отличают их друг от друга. Давайте рассмотрим некоторые из основных вариантов английского языка и выясним, чем они отличаются от стандартного английского.


английский, речь, диалект, сленг, термин, произношение, вариант, правило, слова, страна, африканский, использование, Индийский, предложения


Индийский английский

Индийский английский имеет интересный диалект, потому что он сочетает в себе аспекты как британского английского, так и азиатских языков, таких как урду или хинди. Он сохраняет большую часть своей первоначальной грамматической структуры, но добавляет различные элементы, которые делают его отчетливо индийским - например, в InEs прилагательные часто помещаются перед существительными, а не после них, как в большинстве других диалектов; это похоже на то, как прилагательные структурированы в предложениях на хинди или урду.
Другие функции включают добавление суффиксов, таких как -ji, в конце имен собственных для обозначения уважения или привязанности, и использование неформальных местоимений, таких как tu / tum, вместо более формальных, таких как you / your, при прямом обращении к кому-либо. Наконец, в InEs, как правило, вообще избегают использования личных местоимений, если это возможно; вместо этого заменяя их косвенными ссылками, такими как "я" или "себя", когда это уместно.


Канадский английский

Канадский английский в значительной степени опирается как на BrE, так и на AmE, но также включает элементы, взятые из французского из-за истории Канады с французской колонизацией до того, как она сама стала британской колонией. CaE обычно следуют тем же грамматическим правилам, что и AmE, но добавляют в свою повседневную речь различные фразы, заимствованные непосредственно из французского, такие как bonjour / bonsoir для приветствия / доброго вечера. У CaE также есть свой собственный набор сленговых терминов, таких как double-double (кофе с двумя сливками + два сахара), parkade (разновидность гаража) или Mickey (1-литровая бутылка). Кроме того, они предпочитают одни варианты написания другим, независимо от того, следуют ли они правилам BrE или AmE — например, CаE всегда будут писать "centre" вместо "center", даже если "center" следует традиционным американским правилам правописания!


Южноафриканский английский

Южноафриканский английский определяется его произношением, а также его словарным запасом. Он похож на британский английский с точки зрения грамматики и правописания, однако есть несколько отличий. Например, южноафриканцы обычно произносят "th" как "f" или опускают все вместе (например, "fank you" вместо "thank you"). Кроме того, некоторые слова используются не так, как в других вариантах английского языка (например, южноафриканец может сказать "braai" вместо "barbecue").

В следующей части читайте про новозеландский английский, ирландский английский, шотландский английский и карибский английский.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #предложения #Индийский #использование #африканский #страна #слова #правило #вариант #произношение #термин #сленг #диалект #речь #английский

Самостоятельное издание книг: путь к творческой свободе и международному успеху 2310

С развитием цифровых платформ для самоиздания авторы получили возможность делиться своими работами с миром без посредников. Самостоятельное издание книг перестало быть маргинальным выбором и превратилось в стратегию, которая приносит не только творческое удовлетворение, но и финансовый успех. Однако за этой свободой скрывается комплекс задач — от перевода и редактирования до маркетинга.


Локализация и переводы для африканского рынка 8058

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


Как бы звучал английский, если бы его правила были последовательными? 2241

Английский язык не всегда логичен. Например, слова: wound, bow, produce, present, tear и wind. Их произношение полностью зависит от того, используются ли они в качестве глагола или существительного. По некоторым оценкам, около четверти всех английских слов не соответствуют стандартным правилам орфографии и произношения, преподаваемым в школах.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Мифы об Индии: реальность или вымысел 3696

В данной статье представлены факты, о том какова Индия для всего мира, и какова она на самом деле.


Этимология: Слова, обязанные своим появлением животным 5165

Животные всегда были важной составляющей жизни человека, так что неудивительно, что они оставили свой след и в языке. В нашей заметке представлена этимология некоторых таких слов.


Япония отправляет 3000 преподавателей в страны в составе АСЕАН 3268

Япония способствует распространению японского языка в государствах, являющихся членами АСЕАН, Для реализации этой задачи, она отправляет в общей сложности около 3000 добровольцев в местные школы, которые будут на протяжении семи лет обучать детей языку.


Наш новый проект: Поздравления с праздниками на HappyGreetings.ru 3412

Новый проект бюро переводов Flarus "Поздравления с переводом" представляет собой универсальный список поздравлений как с международными, так и национальными праздниками с переводом на десятки языков мира. С его помощью вы можете поздравить ваших коллег и друзей из другой страны на их родном языке, а также узнать, какие основные праздники отмечаются в том или ином государстве.


История переводов: Торговля оружием 4070

В бюро переводов "Фларус" завершен крупный проект по переводу на английский язык целой книги – исторического очерка – о военно-техническом сотрудничестве (ВТС) России с иностранными государствами.


Указатели на улицах Копенгагена стали говорящими 3744

Два студента дизайнерского факультета одного из университетов Дании создали необычные уличные знаки. Благодаря голосовым приборам местные жители могут записать правильное произношение названия улицы, а туристы — прослушать его.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Online news videos: development milestones and research trends", Научный перевод

метки перевода: development, trend, research, video, online, videos.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




В России провели неофициальный конкурс "Слово года-2012"



Переводчик Лилиана Авирович: Мастерство перевода - это дар, позволяющий перевоссоздать уже существующее творение



В Британии воссоздали шекспировское произношение



К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка


При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко


Британские журналисты исследовали профессиональный жаргон врачей


Российские лингвисты, подобно британским коллегам, стараются избавить русский язык от "канцеляризмов"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий фобий (человеческих страхов)
Глоссарий фобий (человеческих страхов)



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru