Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Какова связь между изменением климата и языками?

Изменение климата может иметь серьезные последствия для языкового разнообразия в мире

Дарья П.
28 Апреля, 2023

переводчик, языковой, биоразнообразие, миграция, коренные народы, исследователи, окружающая среда, графический, народы, климат, языки коренных народов


Хотя оценки варьируются от источника к источнику, ожидается, что к концу этого века от 50 до 90% из 7000 языков мира будут утеряны.
По мере того, как окружающая среда становится все более враждебной для людей, живущих в районах с большим языковым разнообразием — от подъема уровня моря вдоль побережья до более сильных засух в пустынных районах — миграция, вызванная изменением климата, может иметь серьезные последствия для некоторых из наиболее уязвимых языков, на которых говорят сегодня.

Языки меньшинств и коренных народов, на которых говорят только в одном или двух географических регионах, здесь особенно уязвимы — поскольку изменение климата вынуждает коренных жителей покидать свои родные места, их язык может не передаться следующему поколению.

По мере изменения климата стихийные бедствия, такие как наводнения и ураганы, вероятно, станут более частыми и сильными, что приведет к перемещению целых общин и к утрате их языков и культур. Когда члены сообщества переезжают в другой географический регион, их потомки, как правило, перенимают преобладающий язык в своем новом сообществе.

Интересно, что утрата биоразнообразия, по-видимому, также коррелирует с утратой языкового разнообразия. В 2012 году исследователи из Аризонского государственного университета обнаружили, что количество языков, на которых говорят в том или ином регионе, тесно связано с количеством видов, обитающих в этом же районе.

И это не должно вызывать особого удивления — биоразнообразные регионы, как правило, очень гостеприимны для жизни человека, что позволяет процветать широкому спектру культур и языков — в свою очередь, эти языки хранят важные знания о видах растений и животных вокруг них. В результате эти языки неразрывно связаны с биоразнообразием данного региона — если мы потеряем один, мы можем потерять и другой.

Более того, коренные жители прилагают больше усилий для защиты этих регионов, чем другие. По данным Всемирного фонда дикой природы , "коренные народы борются за спасение планеты. Хотя они составляют менее 5% населения мира, коренные народы защищают 80% биоразнообразия Земли".

Что мы можем сделать для поддержки языкового разнообразия при угрозе их исчезновения, вызванной изменением климата?

Например, сокращение выбросов парниковых газов и переработка отходов — также важно разработать план действий для поддержки языков, которые больше всего пострадают.
Вот лишь несколько способов, которыми мы можем продвигать языки, которые будут нуждаться в наибольшей заботе по мере ухудшения климата:
Поддерживать развитие программ языковых контактов и культурных центров;
Инвестировать в программы языкового погружения и языковые сообщества для языков из групп риска;
Подчеркивать важность доступа к языкам – разработайте планы действий по языкам коренных народов;
Продвигать услуги письменного и устного перевода на малоресурсные языки и языки коренных народов;
Поддержка политики, продвигающей языки коренных народов.

Поставщики языковых услуг будут играть здесь особенно важную роль, предоставляя языковую поддержку для языков с низким уровнем ресурсов. Варианты удаленного перевода особенно полезны для поддержки аутентичных голосов, поскольку они позволяют людям говорить и быть понятыми без необходимости физического присутствия переводчика в том же помещении.

Кроме того, эстафетный перевод, когда два переводчика работают на двух разных, но перекрывающихся языковых парах, может помочь, когда нет переводчика для конкретной языковой пары. Например, переводчик с испанского на кечуа и переводчик с испанского на английский могут работать, чтобы помочь говорящему на кечуа быть понятым англоязычной аудиторией.
Предлагая эти услуги, бюро переводов могут иметь большое значение, позволяя людям из лингвистически уязвимых сообществ использовать свой аутентичный голос.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #языки коренных народов #климат #народы #графический #окружающая среда #исследователи #коренные народы #миграция #биоразнообразие #языковой #переводчик

Виды чая на китайском языке 6241

Чай один из излюбленных напитков людей и самый распространенный на земном шаре.


Число арабских литературных произведений, переведенных на английский язык, быстро растет 1634

Согласно исследованию, недавно представленному на Франкфуртской книжной ярмарке, количество литературных переводов с арабского на английский, опубликованных в Соединенном Королевстве и Ирландии в период с 2010 по 2020 год, выросло примерно на 92% по сравнению с двумя десятилетиями ранее.


Центры обработки данных сталкиваются с климатическим кризисом 1911

Компании спешат охладить свои серверы, поскольку цены на энергию и температура растут. И худшее еще впереди.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Добавлен глоссарий по охране окружающей среды 2427

В рамках нашего текущего проекта для международной организации по охране окружающей среды мы нашли и подготовили глоссарий терминов по этой популярной тематике.


В Брянске обсудили значение русского языка в межнациональном общении 2232

На международную научно-практическую конференция "Русский язык - основа межнационального общения" в Брянске съехались представители Армении, Белоруссии, Грузии и Молдовы.


Изменение климата, экономические перемены и футбольные болельщики оставили свой след в Оксфордском словаре английского языка 2479

Среди других слов и фраз, включенных в последние издание, можно отметить `toxic debt`, `staycation`, `cheeseball` и `national treasure`.


В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык 3634

По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию.


Группы аборигенов в Юконе пытаются сохранить свой язык 3281

Группы аборигенов в Юконе ищут новые способы восстановления своих коренных языков.


Великобритания ограничит приток иммигрантов через ужесточение теста на гражданство 2937

Телеканал "Sky-news" сообщил о том, что в Соединенном Королевстве решили усложнить и разнообразить вопросы теста, который должны сдавать все желающие получить британское подданство.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Каталог нагревателей / Heaters catalog", Технический перевод

метки перевода: производитель, структура, эффективность.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Ученые связали потерю биоразнообразия с утратой языков



Лингвисты констатируют сокращение числа носителей языков малых народностей Севера России


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода технических текстов в новую локаль: наименования, дата, валюта
Услуги технических переводчиков, мягкое параметрическое кодирование, конвертация валют. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий по верстке и печати
Глоссарий по верстке и печати



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru