Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Санкт-Петербурге проводится конкурс переводов художественной литературы с финского языка на русский

Институт Финляндии в Санкт-Петербурге и Скандинавская школа проводят всероссийский конкурс переводов художественной литературы с финского языка на русский. Работы для участия в конкурсе можно присылать до 31 августа 2011 года.

Наталья Сашина
12 Августа, 2011

В конкурсе могут принять участие все желающие, для которых родным языком является русский и кто в разной мере владеет финским языком и стремится попробовать свои силы в переводе современной финской художественной прозы. Конкурсантам предлагается перевести три отрывка, различающихся по уровню сложности из произведений знаменитых современных финских писателей. В частности, для простого уровня сложности перевода предложен текст Pirkko Saisio – Betoniyö. Средний уровень сложности предполагает перевод с финского Katja Kalliо - Tyypit, а для участников, владеющих финским языком на высоком уровне, предлагается произведение Alexandra Salmela - 27 eli kuolema tekee taiteilijan.

Итоги рассмотрения конкурсных работ будут подведены в сентябре, а окончательные результаты и имена победителей будут названы в октябре этого года. Авторы лучших переводов получат призы и подарки.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #проза #Санкт-Петербург #конкурс #произведение #перевод #финский #русский #переводчик #литература


Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 2024

Заключительная часть.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Книга Дж. Роулинг выйдет в двух вариантах: с буквой "ё" и без нее 2418

13 февраля в России выйдет "взрослая" книга Дж. К. Роулинг "Случайная вакансия". Произведение будет опубликовано в двух версиях: с буквой "ё" и без нее, сообщают РИА "Новости".


Еврокомиссия выделяет гранты на перевод европейской литературы 2206

Европейская комиссия запустила программу по предоставлению грантов на перевод европейской литературы в общем объеме 2,7 млн. евро. Индивидуальные переводчики могут претендовать на получение грантов в размере от 2 до 60 тыс. евро с учетом того, что выделенные средства будут покрывать 50% от общей суммы расходов.




Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus 2057

Добрый день, коллеги-переводчики. В конце года обычно подводится итог и оцениваются результаты работы компании.


В Финляндии откроется фонд поддержки русскоязычного населения 1998

В ближайшее время в Финляндии откроют новый фонд Cultura, главной задачей которого станет оказание поддержки русскоязычным жителям в этой стране.


Обладателем премии Норы Галь стал автор перевода сказки Киплинга 1480

В Москве состоялось вручение премии Норы Галь, которой удостаиваются авторы лучших переводов короткой прозы с английского языка на русский. Обладательницей премии, вручавшейся в этом году впервые, стала Евгения Канищева за перевод сказки "Откуда у леопарда пятна" Редьярда Киплинга.


В Москве вручили антипремию "Абзац" за самый плохой перевод книг 1826

В Москве состоялось вручение антипремии "Абзац" за самый плохой перевод книг. Лауреатом в главной номинации "Полный абзац" названа книга "Вы не гаджет. Манифест" британского специалиста в области компьютерных технологий Джарона Ланира, которая была опубликована в 2011 году издательством Corpus.


Популярные направления и тематики в феврале 2012 года 2725

Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро в феврале 2012 года. Краткий отчет о наиболее популярных тематиках.


В Нью-Йорке вышел на экраны фильм о переводчике Светлане Гайер, занимавшейся переводами произведений Достоевского 2068

В конце июля в кинотеатрах Нью-Йорка начался показ документальной ленты швейцарского режиссера Вадима Ендрейко "Женщина с пятью слонами" (The Woman with the 5 Elephants), повествующей о работе и жизни лучшего переводчика произведений Ф.М.Достоевского на немецкий язык - Светлане Гайер.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Аппарат для изготовления сахарной ваты / Cotton candy machine", Технический перевод

метки перевода: приготовление, регламент, сладости, сахарный.

Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Лингвисты преувеличивают утерю самобытности русским языком


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Услуги редактора-корректора, стоимость за страницу редактирования
Задача редактирования - исправить и улучшить ваш документ, а также исправить грамматику, стиль, выбор слов.



Англо-русский словарь для стоматологов
Англо-русский словарь для стоматологов



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru