Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Бояться ли нам ИИ?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

11 Апреля, 2023
В мире и интернете постоянно муссируется тема о запрете ИИ, замене им многих сотрудников и даже есть предсказания о полном истреблении людей на Земле. Не удержался, чтобы не высказать своего мнения. Как руководителю бюро переводов я уже более 20-ти лет занимаюсь разработкой и внедрением программ и приложений, тестированием, исправлением, потом опять тестированием и, наконец, зарабатыванием на этом. Есть мнение по поводу работы ИИ, поделюсь им.


ИИ, алгоритм, нейросеть


Что пока может делать ИИ?


Создавать тексты
Тексты будут плодиться со скоростью света. Отличить фейк от правды станет практически невозможно. Это проблема, пока, думаю, не решаемая. Это как со спамом, рекламой, звонками с предложением косметических процедур и др. Мы будем тонуть в море текстовой информации. Как защита, у человечества возникнут блокирующие механизмы на любые тексты.

Создавать картинки
Это просто развлечения ради, кто не понял сейчас, поймет позже. С помощью ИИ людьми будет создаваться что-то осмысленное и ценное, подобное происходит уже много лет. Просто Photoshop для фотографов и Corel Draw для дизайнеров станут поумнее.

Переводить тексты
Это проще, чем создавать тексты. Исходный текст есть, перевод – на 70% вопрос технический, вполне сгодится для большинства пользователей. Переведенные тексты всегда будут выглядеть несколько странно, но вполне годными для чтения и даже публикации. Со временем эта странность может стать обычной, а может надоесть и начать вызывать аллергию.

Обрабатывать аналитику и делать прогнозы
Это большая область приложения ИИ, где он точно может сгодиться. Правда, так ИИ станет помощником аналитиков, экспертов, инженеров, которые понимают, что дать ИИ на входе, и что можно ждать на выходе и как это интерпретировать. Это, на мой взгляд, то, ради чего ИИ изобретался – хороший инструмент, позволяющий обработать больше данных за меньшее время.

Писать программы, скрипты и создавать сайты
Это самая опасная часть использования ИИ. Много сайтов, программ и приложений создавалось с целью принести какую-то пользу людям, их разработчики часто не обладают командой и компетенциями для защиты своих программ от возможных атак и взломов. Рано или поздно (или уже) найдется тот, кто задаст задачу ИИ взломать сайт, аккаунт соцсети, изменить что-либо в приложении или войти в частную сеть. Для тех, кто в теме, это просто вопрос времени, но для ИИ время не имеет значения, все происходит почти моментально. При этом заказчик, дающий задачи для ИИ, в большинстве случаев вообще не знающий, что после будет и что с этим делать, окажется крайним.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #публикации #аналитик #тексты #инструмент #защита #помощь #дизайнер #разработчик #искусственный интеллект

Эрдоган: реформы Ататюрка "уничтожили" турецкий язык 4544

Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган выступает против современного турецкого языка, считая, что “неприятные, скучные и бездушные слова” вошли в него, когда основатель Турецкой Республики Мустафа Кемаль Ататюрк приказал реформировать Османские диалекты.


Редактор для совместной работы переводчиков над локализацией приложений 1524

POEditor — это онлайн-платформа для управления переводами, которая позволяет командам переводчиков работать с файлами локализации.


Формат ссылок и цитирования MLA при редактировании научных статей 2215

Формат стиля Modern Language Association (MLA) облегчает читателям понимание текста и улучшает согласованность использования английского языка и форматирования в академическом письме.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Стандарт BS 5261 корректурных знаков 1961

В 1976 году был принят Британский стандарт корректурных знаков BS 5261. Знаки были выбраны так, чтобы быть четкими, запоминающимися, легкими для написания и быть понятны редакторам-носителям разных языков.


Проверка на плагиат (антиплагиат) статей и текстов сайта 2705

По статистике запросов в поисковых системах изменение текста для антиплагиата становится все более популярной услугой. За последний месяц мы получили несколько таких запросов и провели небольшое исследование по нашей базе данных заказов, и хотим поделиться результатами.


Перевод и вычитка текста с выдачей сертификата 2635

Бюро переводов предоставит сертификат, подтверждающий, что статья, научная работа, инструкция или любой другой документ был переведен профессиональным переводчиком и отредактирован носителем языка.


В Японии привлекают все больше переводчиков в помощь иностранным гражданам, лишившимся работы из-за коронавируса 3207

Несмотря на различия в культуре, а также на слишком требовательных работодателей, Япония остается весьма привлекательной страной для иностранцев с точки зрения трудоустройства.


Обзор сервисов проверки текстов: Majento 1831

Сервис Majento предназначен в основном для вебразработчиков. Его основная цель - мониторинг и контроль продвижения веб-проектов.


В память о военном переводчике, погибшем на борту сбитого в Сирии Ил-20 2383

21 мая 1929 года был подписан указ "Об установлении звания для начсостава Рабоче-крестьянской Красной армии "Военный переводчик".



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Паспорт безопасности химической продукции", Оптика

метки перевода: химический, паспорт, идентификатор.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




В интернете опубликовали тексты, написанные искусственным интеллектом Google




Функция визуального перевода Google пополнилась двадцатью новыми языками




Робот-андроид для общения на языке жестов




Почему переводчик – это современный кузнец?




Эстонский ученый разработал программу, позволившую ему выучить французский язык за два месяца




Специальный онлайн-сервис переведет с украинского на язык азиривки




Переводчик Translate.Ru отмечает свое 15-летие



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов по резине, латексу и каучуку
Глоссарий терминов по резине, латексу и каучуку



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru