Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Формат ссылок и цитирования MLA при редактировании научных статей

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

10 Апреля, 2023
Формат стиля Modern Language Association (MLA) облегчает читателям понимание текста и улучшает согласованность использования английского языка и форматирования в академическом письме.


редактирование

Список цитируемых источников должен быть расположен в конце статьи. Вам нужно написать заголовок "Процитированные работы" вверху страницы и отцентрировать его. Используйте двойной интервал между заголовком и первой записью.

Формат MLA может включать следующую информацию:
Фамилию и имя автора
Название источника
Других участников
Издателя
Дату публикации


Правильное использование заголовков и подзаголовков помогает организовать и структурировать написание исследовательской работы. Последовательность в стиле ваших заголовков и подзаголовков сохраняет ясность вашего проекта. В стиле MLA нет определенного набора требований к форматированию заголовков.

Основные рекомендации по формату MLA:

Поля: 25 мм сверху, снизу и по бокам.

Шрифт: используйте разборчивый шрифт и убедитесь, что курсив отличается от обычного шрифта.

Форматирование текста: используйте размер 12 пунктов.

Заглавный регистр: используйте заглавные буквы для заголовков.

Отступ: Первое слово в каждом абзаце должно иметь отступ в 10-15 мм.

Интервал: Двойной интервал между текстом статьи.

Нумерация страниц: название и номер страницы должны быть в правом верхнем углу каждой страницы. Необходимо разрешить автоматическую нумерацию страниц.


Если ищете редакторов, которые могут отформатировать вашу рукопись, или просто проверить конкретные стили для задачи форматирования, например, стиля APA,
редакторы и корректоры предоставляют все виды помощи в академическом письме, включая услуги по редактированию и корректуре.



Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ссылка #цитата #цитирование #публикации #источник #заголовок #название #редактор #MLA #APA

Некоторые фразы на китайском языке не переносятся на новую строку, так ли это? 6485

На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку?


Формат и структура пресс-релиза - услуги академического письма 1030

Пресс-релизы являются важной частью коммуникационной стратегии любой организации. Они служат для информирования общественности и средств массовой информации о значимых событиях, изменениях или инициативах. Важность пресс-релизма заключается в его способности привлекать внимание и представлять информацию в объективном и сжатом виде. Но какой же должен быть правильный формат пресс-релиза?


Как статьи и исследования с групповым авторством индексируются в библиографических базах данных. 1589

Как идентифицировать статьи с групповым авторством (т. е. с названием исследовательской группы, указанным в качестве автора) или использование группового авторства может привести к проблемам с цитированием. Способы индексации отчетов о контролируемых исследованиях с групповым авторством и подсчета цитирований в библиографических базах данных.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


How to properly cite literature from the Scopus 4298

Correct citation of literature from the Scopus database is an important aspect of academic work. Our recommendations for citing sources from this database.


Scopus дерекқорынан әдебиеттерге қалай дұрыс сілтеме жасау керек 1451

Scopus деректер базасынан әдебиеттерге дұрыс сілтеме жасау оқу жұмысының маңызды аспектісі болып табылады. Осы дерекқордағы дереккөздерге сілтеме жасау бойынша ұсыныстарымыз.


Как правильно цитировать литературу из базы данных Scopus 2737

Правильное цитирование литературы из базы данных Scopus является важным аспектом академической работы. Наши рекомендации по цитированию источников из этой базы данных.


Tips for writing headings and choosing a title for an article 1931

Headlines are only a few words long, but are extremely important. The main goal of the author is to convince readers (reviewers, researchers, colleagues) to read your article. Not the last role is assigned to the headlines, which play the role of clothes by which they meet.


Гарвардский стиль цитирования в научных работах 3344

Гарвардский стиль (Harvard style) или стиль "автор-дата" (author-date), является наиболее распространенным в области гуманитарных и социальных наук. Он используется в публикациях академического характера.


Подготовка публикации для западных журналов: Ссылки и цитаты 2207

Раздел цитирования статьи важен для выражения благодарности к труду, идеям и работам других ученых. Приведем несколько советов по форматированию и содержанию цитат в научной статье. Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Расшифровка видеотрансляции боев", Боевые искусства

метки перевода: расшифровка, видеотрансляции.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Подготовка научной статьи к публикации в математическом журнале Лобачевского




Советы авторам журналов: поисковая оптимизация




Советы по редактированию научной рукописи для публикации




Исчезающие языки




Общественность больше доверяет Google News, чем новостным агентствам - исследование




Россия запустила немецкоязычный аналитический онлайн-ресурс Sputnik




Женщины и мужчины по-прежнему неравноправны, даже после смерти



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Англо-монгольский словарь
Англо-монгольский словарь



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru