What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Preparation for publication of a scientific article: Authorship

Authorship has important academic, social, and financial implications, as well as responsibility for the published work. Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.

Philipp Konnov
01 April, 2023

preparation for publication

International Committee of Medical Journal Editors (ICMJE) are designed to ensure that contributors who have made significant intellectual contributions to an article are credited as authors, and that contributors identified as authors understand their role in taking responsibility and being responsibility for what is published.

To claim authorship of a manuscript, the following criteria must be met:
- make a significant contribution to the concept of work;
- obtain, analyze or interpret data in the published work;
- participate in the project or make comments on the content of the work;
- participate in the approval of the work for publication;
- be responsible for all aspects of the work, ensuring proper investigation and resolution of issues related to the accuracy or integrity of any part of the work.

Those who have contributed to the work, but are not entitled to claim authorship, should be listed in the acknowledgments.

Any change to the list of authors must be approved by all authors. The author should act as a liaison between the editor and other authors and should inform and involve co-authors in important decisions regarding publication.

Because authorship does not report what contribution made a person an author, some journals now solicit and publish information about the contribution of each person listed as participating in a submitted study, at least for original research. Editors are strongly encouraged to develop and implement a participation policy.

To facilitate proper peer review of your manuscript, it is important that it be submitted in grammatically correct English.

If you are a non-native English speaker, we recommend that your manuscript be professionally edited before submission by a native English speaker. This can be done by our agency`s editing service. Professional editing will make it easier for authors and future readers to read and evaluate the content of submitted manuscripts. Our translation agency employs experienced editors and proofreaders.

Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #evaluating #reading #reviewing #editing #proofreading #journal #author #manuscript #preparation for publication #authorship #contribution

Самым частотным словом в русском языке оказался союз "а" 4206

Наиболее частотными словами русского языка являются союз "а", предлог "в" и частица "не". Об этом рассказали на мультимедийной лекции "Русский язык и новые технологии: корпуса и корпусная лингвистика" представители Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ).


Negative review for a quality translation? Our agency`s experience 583

Over the past three months, our team has faced a paradoxical situation: two scientific papers, translated and edited according to all standards, were rejected by journals. Despite attempts to find out the reasons, the editors` responses remained vague. We will share this experience to draw translators` attention to the pitfalls of academic translation.


Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal 1448

Recommendations for authors wishing to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


التحضير لنشر مقال علمي: تخزين البيانات 906

توصيات للمؤلفين الذين يرغبون في إعداد أعمالهم أو مقالتهم العلمية أو مخطوطاتهم أو أبحاثهم للنشر في المجلات الدولية.


Preparation for publication of a scientific article: Data storage 1451

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Preparing an article for publication in Global Scientific Journals 1688

Native English Editing Services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the scientific journal Global Scientific Journals.


Editing in economics 1830

Proofreading and editing give authors the opportunity to prepare and submit more professional manuscripts for publication. We provide professional proofreading services for academic papers in economics for professors, lecturers, researchers and students.


Philology and literature texts editing 1797

Our proofreaders will help finalize your manuscript and prepare it for publication. Editing consists in checking and correcting grammatical, spelling, punctuation or syntactical errors.


Preparation for publication: preprint of a scientific article 1745

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Как редактирование улучшает перевод маркетинговых материалов", Бизнес перевод

translation tags: маркетинговый, материал, редактирование.

Translations in process: 74
Current work load: 33%

Поиск по сайту:




How to edit text in illustrations, graphs, diagrams and drawings




Preparing a publication for journals: Research involving cells and plants




Creating the article title




I cannot speak this language but I understand it perfectly!



Crowdtranslation


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода на кантонский диалект китайского языка - Переводчик на гонконгский язык
Особенности кантонского. Перевод на «гонконгский язык» - стоимотсть и свободные переводчики.



Глоссарий по водному транспорту
Глоссарий по водному транспорту



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru