What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Philology and literature texts editing

Our proofreaders will help finalize your manuscript and prepare it for publication. Editing consists in checking and correcting grammatical, spelling, punctuation or syntactical errors.

Philipp Konnov
30 March, 2023

proofreading, вычитка

A book, a research paper, a dissertation, a journal article, or a company presentation—editing and proofreading improve the quality of your work. Our editors not only correct the content, but also restructure the sentences.

Our profile: science literature, linguistics, philology, psychology, children`s books and stories, historical literature.

One of the main stages before publication is editing and proofreading. The editor will correct all errors in grammar, punctuation, syntax and spelling, and in this sense the proofreading service also includes the proofreading service. In other words, proofreading is the last stage of editing, and even if the editor has corrected many mistakes, the document must still go through proofreading.

Editing and proofreading of a book may vary depending on various factors. For example, one of the main factors is the genre of the book.

Sometimes the editing process can take several rounds


article, editing, proofreading

The author and editor consistently make changes to the text, consult with each other and comment on other people`s edits.


You can always edit the text yourself or turn to professionals. So you not only get the opinion of a third party, but also his knowledge and experience.

Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #вычитка #proofread #proofreading service #journal #author #proofreading #editing #article #psychology #editor #publication #grammar #linguistics #error #mistake #linguist #literature

Пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии" в Испании 3922

С 9 по 11 июля 2019 года на факультете перевода Гранадского университета пройдет пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии".


Ghostwriting vs. Copywriting 1454

Ghostwriting is a process in which professional writers write on behalf of the author without obtaining attribution or public recognition.


التحضير لنشر مقال علمي: تخزين البيانات 881

توصيات للمؤلفين الذين يرغبون في إعداد أعمالهم أو مقالتهم العلمية أو مخطوطاتهم أو أبحاثهم للنشر في المجلات الدولية.


"Армянская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Preparation for publication of a scientific article: Feedback from the reviewer 1259

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Editing texts generated by a neural network 1251

With the development of technology and artificial intelligence, the creation of texts by bots has become increasingly popular. However, even the most advanced algorithm cannot provide complete perfection in the text. Therefore, editing bot texts is becoming an increasingly popular area in the service market.


Preparation for publication of a scientific article: Reviewers` recommendations 2087

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


How to edit text in illustrations, graphs, diagrams and drawings 1771

To perform text editing in formats that do not provide such a function, pre-processing of images is necessary. Most often, text recognition is performed with the creation of a document structure through an OCR system.


Tips for writing headings and choosing a title for an article 1647

Headlines are only a few words long, but are extremely important. The main goal of the author is to convince readers (reviewers, researchers, colleagues) to read your article. Not the last role is assigned to the headlines, which play the role of clothes by which they meet.


Preparing a publication for journals: Research involving cells and plants 1633

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals. Preparation in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes proofreading by native speakers, proofreading and editing of a scientific article.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Таможенная декларация Турецкой республики", Логистика и перевозки

translation tags: документация, товарный, организация, торговля, валюта, декларация, стоимость.

Translations in process: 108
Current work load: 25%

Поиск по сайту:




Creating the article title




How to choose a journal to publish your work




English - Arabic Translations




Советы по редактированию собственных текстов




I cannot speak this language but I understand it perfectly!



A Prize for Books on Russia Announced in Britain



История переводов: Туризм по глухим деревням



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Оформление математических текстов в LaTeX и Word
Особенности перевода математических текстов с формулами в LaTeX и Word. Стоимость ручного набора формул.



Глоссарий терминов в вязании
Глоссарий терминов в вязании



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru