Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Начнет ли ИИ писать тексты, и что это будет за контент?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

23 Марта, 2023
В сети постоянно идут обсуждения различных моделей искусственного интеллекта, приводятся почти одни и те же примеры работы алгоритмов: ответы на вопросы, написание статей, сдача экзаменов и др. Есть мнения, что алгоритм начнет делать за человека очень многое и последнему работы не останется. Выскажу на счет этого свое мнение.


ИИ, алгоритм, нейросеть

В любом алгоритме с обучением существуют замкнутые циклы, на которых принимаются решения. Как правило, они бинарные, то есть Да/Нет, Хорошо/Плохо, Подходит/Не подходит. Все промежуточные решения принимаются последовательным приближением наподобие поиска максимального числа в массиве.

К чему я веду? Основная мысль в том, что решения алгоритм принимает всегда на основе какой-либо уже известной ему информации. В отличие от человека, который информацию забывает, интерпретирует, придумывает или понимает по-своему - алгоритм действует математически. По этой причине, все созданное машиной имеет "коллинеарность" и не содержит ничего нового.

Конечно, искусственный интеллект спровоцирует появление еще большего количества контента. Но контент необходимо структурировать и верифицировать - это задача человека, можно предсказать появление новых профессий.

Созданные нейросетями тексты и изображения нуждаются в коррекции и дополнении - это тоже задача человека, можно предсказать расширение функционала ряда существующих профессий дизайнеров, редакторов и переводчиков.

Одно можно сказать точно: внедрение алгоритмов с обучением в рабочие процессы влияет на перераспределение временных ресурсов производственных и бизнес-процессов. Подобно как внедрение станков с управлением на производствах приводит в повышению производительности труда, снижает временные затраты, но не исключает людей и этих процессов.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #нейросеть #искусственный интеллект #интеллект #мысль #алгоритм #дизайн #контент #обучение

Лингвистическая помощь: "Кофе навынос" или "кофе на вынос" - как правильно? 6606

Правильный вариант: кофе навынос.


Популярные языки в письменных переводах за октябрь 2024 года 711

Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за октябрь 2024 года. Европейские языки в России исчезли, остались азиатские и восточные.


Мультиязычный чат-бот - интересный заказ на перевод 1612

Пользовательским интерфейсом для большинства программ и приложений является мышь, клавиатура или сенсорный экран. Чат-боты предоставляют другой тип пользовательского интерфейса, который использует речь (устную или печатную) и существенно различаются по сложности.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Популярные языки в переводах за апрель 2022 года 2654

Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2022 года.


Google запускает переводчик иероглифов на базе искусственного интеллекта. 3334

Google запустила переводчик иероглифов, который использует машинное обучение для декорирования древнеегипетского языка.


Google хочет "закончить наши предложения" 2077

Возможно, это проблема.


Переводчик Microsoft: Основанный на искусственном интеллекте перевод доступен теперь не только в сети, но и офлайн 2095

Microsoft сообщил о возможности использования функции перевода для Android, iOS и Amazon Fire в офлайн-режиме


Компьютер превзошел человека в тесте на понимание прочитанного 1789

Специалисты китайской компании Alibaba Group создали компьютерную модель нейросети, которой удалось впервые обойти человека в тесте на понимание прочитанного.


10 самых популярных словосочетаний и иероглифов года в Китае 1705

Государственный центр мониторинга языковых ресурсов и исследования печатных СМИ Китая выпустил «Топ 10 самых популярных слов основных китайских СМИ 2017 года».



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Укрепление лидерства в области пожарной безопасности", Бизнес перевод

метки перевода: пожарный, лидерство, безопасность, укрепление.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Зарубежные писатели требуют пустить книги на русском языке в Amazon




Новая компьютерная программа TransPose переводит книги в музыку



Компания Translation Cloud представила бесплатный плагин для перевода веб-сайта



Ошибка перевода Google вернула Мубарака к власти



Чехи будут учиться иностранным языкам по новому методу "СМС-языки"


Češi se mají naučit cizí řeči novou metodou SMS jazyky


В Челябинске пройдет лингвистический уикенд


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий интернет терминов
Глоссарий интернет терминов



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru