What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Preparation for publication: preprint of a scientific article

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

20 March, 2023
Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


preparation for publication

The journal accepts applications that were previously available as preprints, provided that they have not been peer-reviewed. A preprint is a draft version of an article that is being prepared for submission to a journal.

All articles are usually uploaded to the publisher`s server. After that, the journal manages all preprints on the server: reviewers have access to the article, the author has the opportunity to download additional materials for the article. Article preprints are uploaded by the author independently of the journal, and the publication of a preprint does not affect the peer review process.

Conference papers can be considered articles if they meet the following requirements:
- the volume of the transcript of the report should be increased to the size of a research article;
- the text of the conference should be quoted and noted on the first page of the document;
- if the authors do not own the copyright to the published conference paper, they must obtain appropriate permission from the copyright holder;
- authors are asked to indicate in the cover letter that this is a conference text and include a statement of what has been changed from the original paper.

Articles with insufficient scientific potential, experimental studies or those conducted in violation of the rules will not be published by the journal, but will remain in the preprint on the server.

Preparation in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes proofreading by native speakers, proofreading and editing of a scientific article. Our translation agency employs experienced editors and proofreaders. You can ask our editor-in-chief a question by e-mail. The answer will be published on the blog if the topic is of interest to a wide audience.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #preprint #research #editing #proofreading #journal #author #manuscript #preparation for publication

Creating the article title 4585

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


Negative review for a quality translation? Our agency`s experience 1240

Over the past three months, our team has faced a paradoxical situation: two scientific papers, translated and edited according to all standards, were rejected by journals. Despite attempts to find out the reasons, the editors` responses remained vague. We will share this experience to draw translators` attention to the pitfalls of academic translation.


Ghostwriting vs. Copywriting 1800

Ghostwriting is a process in which professional writers write on behalf of the author without obtaining attribution or public recognition.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal 1766

Recommendations for authors wishing to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


التحضير لنشر مقال علمي: تخزين البيانات 1105

توصيات للمؤلفين الذين يرغبون في إعداد أعمالهم أو مقالتهم العلمية أو مخطوطاتهم أو أبحاثهم للنشر في المجلات الدولية.


Preparation for publication of a scientific article: Feedback from the reviewer 1641

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Preparation for publication of a scientific article: Reviewers` recommendations 2420

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Philology and literature texts editing 2225

Our proofreaders will help finalize your manuscript and prepare it for publication. Editing consists in checking and correcting grammatical, spelling, punctuation or syntactical errors.


Tips for writing headings and choosing a title for an article 2043

Headlines are only a few words long, but are extremely important. The main goal of the author is to convince readers (reviewers, researchers, colleagues) to read your article. Not the last role is assigned to the headlines, which play the role of clothes by which they meet.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Latest translation:
"Текстовые надписи ", Пищевая промышленность

translation tags:



Translations in process: 84
Current work load: 29%

Поиск по сайту:




How to choose a journal to publish your work



Crowdtranslation



We are looking for a native English speaker



Translation Research Summer School (TRSS) 2012 in Edinburgh and Hong Kong


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Heating and Cooling Glossary
Heating and Cooling Glossary



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru