Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Переводы текстов из Срединной империи для своих диких северных соседей

Частные проявления в практике бюро переводов факта, что Китай является мировой фабрикой.

Philipp Konnov
10 Августа, 2011

98% всех переводов с китайского, которые выполняют переводчики бюро переводов "Flarus" - экспортные (таможенные) декларации. Это вполне отражает ту роль, которую современный Китай играет в мировом разделении труда. За последние 15 лет от поставщика стелек он вырос до экспортера самой высокотехнологичной продукции (не переставая, правда, гнать через границы и стельки тоже).

Но культурная экспансия Китая - и это тоже отражается составом наших переводов с китайского - практически отсутствует. В культурном смысле Китай для нас настоящая табула раса. Этому причиной и сложность языка и письменности, и "захолустное" положение Китая в последние 200-300 лет. Логично предположить, что скоро ситуация начнет медленно меняться (на самом деле уже начала, просто до нас это еще не докатилось).

А пока все наши китайские переводчики уже приобрели квалификации товароведов и специалистов по составу китайского импорта.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #китайский #декаларация #экспортная #таможенная #культура #продукция #история переводов #переводчик

How does translation memory differ from machine translation? 3574

Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences.


Форма экспортной таможенной декларации республики Тунис с переводом на русский язык 1486

В наше бюро переводов часто попадают декларации из КНР, которые наши переводчики переводят на русский язык, и бюро заверяет переводы печатью. Но недавно к нам обратились за переводом с английского языка декларации из Тунисской Республики. Бланк декларации мы публикуем на нашем сайте, предварительно обезличив все информационные поля документа.


Своеобразная система наименований в ИКЕА 2054

Мариам, Хенрика и Урсула ─ это необязательно имена девушек, так могут называться гардины и пледы в ИКЕА.


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


История переводов: эта спортивная жизнь 2567

Развитие современных технологий не могло обойти область спорта, где с каждым годом совершенствуется уровень технического оснащения. Внедрение новинок в спортивное оборудование обычно сопровождается специальной документацией, зачастую требующей перевода с одного языка на другой. Для этого нужны специалисты, хорошо владеющие терминологией, которых может предоставить бюро переводов «Фларус».


Спутниковая фотосъемка для строительных целей: перевод дилерского договора 2529

Бюро переводов “Фларус” завершило перевод пакета документов, связанных с подписанием дилерского договора между крупной японской многопрофильной корпорацией и российской строительно-производственной компанией.


Завершен очередной проект: медицинский перевод 3032

Недавно мы завершили относительно большой проект о клинических исследованиях природного пигмента лютеина и о его влиянии на улучшение зрения.


Прогноз переводчиков - рост цен в российской экономике 3102

Нас ожидают привычные невзгоды. Рынок переводов является зеркалом экономики.


Удивительный мир лекарств и парадоксы их побочных действий 2891

В каждой инструкции к лекарственному средству есть раздел "Побочные действия". Это самый интересный раздел. Но не читайте его, если собираетесь пить эти таблетки.


История наших переводов: Отталкивающий облик среднестатистического модника 2904

Австралийский журнал, посвященный модной обуви, выдал список характерных черт своих верных подписчиков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод креативных текстов для типографического агентства", Маркетинг и реклама

метки перевода: агентство, креативный, перевод сайта, типографической.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures


Дни русской культуры в Сербии


Звезда китайского языка - четвертый конкурс "Мост китайского языка" - ярко сияет для всего мира


Переводчики - это хранители классического русского языка, являющиеся одновременно париями и неугодными личностями


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


Популярность русского языка в мире снижается


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Многоступенчатый контроль качества перевода в нашем бюро
Уровень ответственности для разных типов перевода и его влияние на стоимость и срок перевода.



Глоссарий фобий (человеческих страхов)
Глоссарий фобий (человеческих страхов)



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru