Преводи-новости
Москва,
ул. Велика Молчановка бр. 34 /2 канцеларија 25
+7 925 504-71-35 9:30-17:30
info@flarus.ru | Наручити превод


Презентација компаније
Цене превода






Припрема за објављивање научног чланка: Уредничка одлука

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

04 Март, 2023
Препоруке за ауторе који желе да припреме свој рад, научни чланак, рукопис или истраживање за објављивање у међународним часописима. Уредничка одлука.


припрема за објављивање

Сви чланци, рецензије и саопштења објављени у часопису пролазе кроз процес рецензије и добијају најмање две рецензије. Уредник особља ће саопштити одлуку уредника науке. На све коментаре рецензената аутори треба да одговоре тачку по тачку. Ако се аутори не слажу са рецензентом, морају дати јасан одговор и уложити жалбу.

Одлука рецензента може бити једна од следећих:

Прихватите након мањих измена

Чланак се прихвата након ревизије на основу коментара рецензента. За мање исправке ауторима је дато 3-14 дана, у зависности од часописа и учесталости његовог објављивања.

Ревидирајте рукопис на основу измена рецензента

Прихватање рукописа зависиће од промена које је направио аутор. Аутор мора дати одговоре или дати побијање ако се неки од коментара рецензента не могу ревидирати. Обично је дозвољен само један круг великих промена. Од аутора ће бити затражено да поново доставе ревидирани рад у одговарајућем тренутку, а ревидирана верзија ће бити враћена рецензенту на даље коментаре.

Одбити са могућношћу поновног подношења

Ако су потребни додатни експерименти да би се потврдили налази, рукопис ће бити одбијен и од аутора ће бити затражено да поново пошаљу чланак након даљих експеримената.

Одбити без жалбе

Чланак има озбиљне недостатке и/или не даје значајне оригиналне доприносе. Понуда за поновно подношење у часопис није дата.

Припрема рукописа у складу са стандардима усвојеним у међународном систему научних публикација обухвата лектуру од стране изворних говорника, лектуру и уређивање научног чланка. Наша канцеларија запошљава искусне уреднике и лекторе. Нашем главном уреднику можете поставити питање путем е-поште. Одговор ће бити објављен на блогу ако тема буде интересантна широј публици.

Подели:


Послати свој чланак Најчитанији Архива
знаци: #припрема за објављивање #рукопис #аутор #часопис #лектура #уређивање #истраживање #уредничка одлука #одлука #одговор

Когда возникнет усталость от нейросетевого перевода? 60055

Признаем, что нейросетевой перевод становится все более популярным и доступным для клиентов переводческих агентств. Многие заказчик воспринимают машинный перевод как панацею, способную мгновенно решить вопрос с любым текстом на иностранном языке. Однако на практике опыт показывает, что этот перевод пока далек от совершенства, особенно с техническими и специализированными документами.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Наш последњи урађен превод:
"Опиисание мебели", Мебель

знаци превода: мебель, опиисание.

Преводи у изради: 84
Ангажованост агенције: 55%

Поиск по сайту:



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов при проектировании жилых зданий.
Глоссарий терминов при проектировании жилых зданий.



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru