What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






How to edit text in illustrations, graphs, diagrams and drawings

To perform text editing in formats that do not provide such a function, pre-processing of images is necessary. Most often, text recognition is performed with the creation of a document structure through an OCR system.

Philipp Konnov
13 March, 2023

The optical recognition system creates a semblance of the original document in a conditionally editable form. As you can see, there are two clauses here "document likeness" and "conditionally editable". Let`s figure out why this happens.

When the text is automatically recognized by the system, a document is created into which design styles, fonts, document structure, tables, and illustrations are embedded. For simple documents, articles that do not contain complex layout, illustrations, graphs and drawings, this process produces a very decent result. The document is saved in MS Word format, with which the editor or proofreader (native speaker) subsequently works.

The situation is much more complicated with documents whose structure does not allow it to be automatically recreated in an editable format. An example is a technical instruction with a large number of illustrations with a background and callouts, explanations placed within a graphic element and embedded in its context. For editing purposes, these documents are suitable, but they are categorically not suitable for printing and distribution. Such documents have to be retyped and edited by the editor in the text.


An example of an instruction containing text labels, which, after recognition, becomes practically unusable for the editor.



Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #layout #proofreader #proofread #native speaker #editing #document #design #DTP

Причудливые английские слова, которые придумал Льюис Кэрролл 7449

Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий.


Editing to improve text 1712

One of the editor`s main tasks is to improve the text. To do this, there are various editing techniques that will help make the text more accessible and easier to understand.


Text review 2122

Text review systems are an integral part of modern scientific and academic publications. They provide mechanisms for evaluating and critically analyzing written work before publication. Let`s consider the basic principles of text review systems.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Preparation for publication of a scientific article: Feedback from the reviewer 1187

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Preparation for publication of a scientific article: Reviewers` recommendations 1992

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Editing in economics 1759

Proofreading and editing give authors the opportunity to prepare and submit more professional manuscripts for publication. We provide professional proofreading services for academic papers in economics for professors, lecturers, researchers and students.


Preparation for publication: preprint of a scientific article 1641

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 5422

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


Preparing a publication for journals: Research involving cells and plants 1526

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals. Preparation in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes proofreading by native speakers, proofreading and editing of a scientific article.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

translation tags:



Translations in process: 118
Current work load: 41%

Поиск по сайту:




Creating the article title




How to choose a journal to publish your work




Мәтіндерді редакциялау және оқып түзету қызметтері




I cannot speak this language but I understand it perfectly!




Free service of templates documents translation - TemplateTranslation.ru




Translation of offshore documents




Редактирование и Редакция текста - в чем различие?



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Многоступенчатый контроль качества перевода в нашем бюро
Уровень ответственности для разных типов перевода и его влияние на стоимость и срок перевода.



Латинизмы
Латинизмы



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru