What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Interesting facts about the Arabic language

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

10 March, 2023
The layout of the translated text in Arabic has a number of features uncharacteristic for the Russian language.


Arabic

A coder needs to have at least a basic understanding of the Arabic language:

- Arabic letters are connected to each other within a word.

- Words in Arabic are not transferred from one line to another.

- Words are stretched to the right size, increasing the size of the letters to fit all the words on the line.

inDesign, Words are stretched


- There are no capital letters and punctuation marks in Arabic.

- Arabic texts are read from right to left.

- Illustrations in the text are mirrored.

To type Arabic texts in InDesign, you need to install the Middle East and North Africa (Middle Eastern) versions. When working with Arabic, you can choose the type of digits to use. You can select Arabic numerals, Hindi numerals and Farsi numerals.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #punctuation marks #InDesign #code #text #language #words #word #Arabic

Лингвистическая помощь: "Тихой сапой" или "тихим сапом" - как правильно? 12564

Для начала погрузимся в историю вопроса.


Профессиональный перевод файлов Adobe InDesign 2098

Каталоги продукции, журналы, электронные презентации компаний и другие материалы, созданные в Adobe InDesign и требуююие перевода текста на другой язык, также требуют сохранения оригинального оформления. Наше бюро переводов предлагает услуги по локализации InDesign-файлов, гарантируя высокое качество как лингвистической составляющей, так и визуальной целостности.


Прямой перевод документов Adobe InDesign 1001

Работа с файлами Adobe InDesign (.indd, .idml, .icml) требует специфического подхода к переводу, так как редактирование исходного формата доступно только в самом приложении. Это создаёт сложности: дизайнеры редко занимаются переводом, а лингвисты часто не владеют навыками верстки. В бюро переводов "Фларус" эта задача решается за счёт слаженного взаимодействия переводчиков и верстальщиков. Рассказываем, как организован процесс.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Определение стоимости редакторских услуг для текстов, созданных в Adobe InDesign 1449

Редакторские услуги для текстов, созданных в Adobe InDesign, требуют не только языковой правки, но и учёта особенностей формата. Как формируется цена на услуги редакторов в этом формате.


Ключевые цели переводческих услуг для бьюти-индустрии и косметики 2343

За прошедшие годы мы стали свидетелями значительного расширения индустрии красоты и косметики, когда многие косметические бренды регулярно предоставляют постоянным клиентам новые продукты и рецептуры. Но с расширением рынка и средними расходами на косметику у потребителей, этот рынок оказался высококонкурентным.


Tips for writing headings and choosing a title for an article 1931

Headlines are only a few words long, but are extremely important. The main goal of the author is to convince readers (reviewers, researchers, colleagues) to read your article. Not the last role is assigned to the headlines, which play the role of clothes by which they meet.


Arabic Literary Translation 1287

In Russia, directions of translation from oriental languages are currently being actively developed. Turkish and Arabic languages attract special attention. What rarely happened at all was a literary translation of literature and poems from Arabic.


Tariffs in the translation industry 1835

How much the translation of your documents costs? How is the cost of translation calculated and what can be done to save on translation services?


The cost of filing a patent application in the United Arab Emirates 1812

Recently, our regular client, a patent attorney, asked us to participate in the procedure for filing a patent application (the applicant is an individual) in the Emirates.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Latest translation:
"Заверенный перевод чеков", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

translation tags: перевод, анталия, турция, заверенный.

Translations in process: 114
Current work load: 51%

Поиск по сайту:




Translation of abbreviations




Translation from the Arabic language




Congratulate your colleagues and friends - Translations of congratulations




Pieces of advice from our Chinese-Russian-English translator




The difficulties of table text translation in the absence of context




Через 50 лет английский язык существенно изменится из-за мигрантов




Website translation into Arabic



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Diamond Glossary (алмазы и бриллианты - глоссарий терминологии)
Diamond Glossary (алмазы и бриллианты - глоссарий терминологии)



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru