Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Таможенные документы при экспорте из Китая в Россию (особенности заполнения и перевода деклараций)

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

09 Марта, 2023
Коносамент, упаковочный лист и счет — это три вида документов, используемых в каждом процессе импорта из Китая в Россию. Эти и другие документы, такие как сертификат происхождения, лицензии на продукцию, сертификаты, часто переводятся с китайского языка на русский язык в нашем бюро. В статье рассмотрены некоторые важные моменты, которые необходимо знать заказчику переводов таможенных деклараций.


таможенная декларация

Точная документация является одним из важнейших элементов международной логистики и таможенного оформления. Правильно оформленная документация поможет вашему грузу вовремя достичь международного пункта назначения и снизит риск его задержки на таможне. В процессе международной торговли есть два этапа, требующие таможенных документов. Один из них — процесс экспорта в порту погрузки или аэропорту, а другой — процесс импорта в порту или аэропорту назначения: коносамент для перевозчика, упаковочный лист, коммерческий счет и другие документы для таможни.

Когда ваши товары прибывают в Россию по морю или по воздуху, таможня не выдаст вам товары до тех пор, пока не будут заполнены соответствующие документы с уплатой необходимых пошлин. Правильная подготовка и завершение процедур таможенного оформления имеют решающее значение, поскольку за несоблюдение правильных процедур могут быть применены серьезные штрафы.

Такие товаросопроводительные документы, как упаковочный лист и коммерческий счет являются обязательными для всех видов международных перевозок.

В упаковочном листе будет указан объем, различные типы продуктов и количество для каждого типа продукта. Этот документ часто служит для получателя средством проверки того, что предметы, указанные в коносаменте, действительно доставлены получателю.

Коммерческий счет-фактура содержит информацию о стоимости заказа, типы продукции и данные грузополучателя. Этот документ служит таможне для определения истинной стоимости товаров при исчислении таможенных платежей. Заявленная стоимость товаров должна быть реальной и проверяемой.

Почти все китайские поставщики отправят их вам по электронной почте, когда информация, указанная в них, будет доступна. Или можно просто спросить. Это могут быть файлы PDF, EXCEL, Word или любые другие форматы, только если они могут служить цели и понятны для таможенника.

Тип документов, необходимых для операций импорта или экспорта, обычно зависит от типа товаров, которые у вас есть. Во многих случаях документация также может различаться в зависимости от страны происхождения или назначения. Таким образом, формы в этом списке уникальны для всех стран. Помимо подготовки и перевода таможенных документов, таможенное оформление коммерческих грузов также включает электронную подачу документов, расчет (и, как правило, уплату) пошлин и налогов на товары и услуги.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #аэропорт #налог #экспорт #таможня #документы #штрафы #Китая #оформление #импорт #товар #груз

Происхождение слова ‘Ditto’ 10407

Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года "Призрак", любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?


Перевод венгерской экспортной декларации 125

Венгерская экспортная декларация — это официальный таможенный документ, используемый при вывозе товаров за пределы ЕС для подтверждения экспорта и освобождения от НДС. Она оформляется в соответствии с едиными правилами Евросоюза.


Основные понятия полиграфии и верстки 796

Полиграфия — это отрасль техники, а также совокупность технических средств и методов, применяемых для массового воспроизведения одинаковых копий оригинала, ранее прошедшего редактуру и допечатную подготовку.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Шаблон экспортной декларации КНР на сайте бюро переводов: удобный инструмент для бизнеса 1568

В условиях активизации международной торговли России и КНР важность правильного оформления документов возрастает как никогда. Одним из ключевых аспектов успешного экспорта является наличие корректных шаблонов документов, таких как экспортные декларации. В связи с этим бюро переводов представляет своим клиентам доступ к своему проекту типовых документов, в который добавлен новый шаблон экспортной декларации КНР.


Как вычитать веб-сайт 2623

Сейчас мы все издатели в интернете, поэтому имеет смысл использовать один из механизмов контроля качества, используемым издательской индустрией, чтобы гарантировать безошибочное наполнение веб-сайтов. Редактор нашего бюро переводов расскажет, как вычитываются тексты веб-сайтов.


О переводе экспортных деклараций 2803

Компании, занимающиеся внешнеэкономической деятельностью, в процессе своей работы часто сталкиваются с необходимостью перевода таможенных документов с русского языка на английский, но чаще всего с китайского языка на русский язык.


Слово дня: Силуэт 2615

Слово "силуэт" образовано от фамилии французского министра финансов Этьена де Силуэта.


Презентация книги "Марина Цветаева. В лучах рабочей лампы. Собрание поэтических переводов" 3187

11 февраля в 19.00 в концертном зале Дома-музея Марины Цветаевой по адресу: Борисоглебский пер., д. 6, стр. 1 состоится презентация книги "Марина Цветаева. В лучах рабочей лампы. Собрание поэтических переводов".


Содействие бизнесу экспорта глазами переводчиков 2708

С началом нового рабочего года, с приходом холодной погоды резко активизировались корпоративные клиенты, однако их заказы стали отличаться. Об этом отличии я хотел бы рассказать.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Гуманитарное сотрудничество России и Ирана", История

метки перевода: сотрудничество, политика, россия, приоритет, культурный.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Tаможня Финляндии запустила сайт на русском языке




Символом года в Японии выбрали иероглиф "налог"




Санкции и деятельность российских предприятий




Аэропорты Канады переведут на французский язык




В Турции запреты переведут на русский язвк



In Sotschi treten Telefonautomaten für die Übersetzung der Gespräche mit Ausländern auf


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по вакцинологии и иммунизации
Глоссарий по вакцинологии и иммунизации



"Китайская" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru