Notícias de tradução
Moscovo,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 p. 2, de. 25
+7 925 504-71-35 de 9-30 a 17-30
info@flarus.ru | Encomendar tradução


Apresentação da empresa
O cálculo do custo de tradução






Preparação para publicação de artigo científico: procedimentos editoriais e revisão por pares

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

07 Fevereiro, 2023
Recomendações para autores que desejam preparar seu trabalho, artigo científico, manuscrito ou pesquisa para publicação em periódicos internacionais.


revisão por pares

Todos os manuscritos recebidos pelos editores serão revisados ​​por um editor profissional para determinar se estão devidamente preparados e de acordo com as políticas éticas da revista, inclusive no que diz respeito a experimentos em humanos e animais. Os manuscritos que não estiverem em conformidade com a política ética ou os padrões da revista serão rejeitados antes da revisão por pares. Manuscritos que não estiverem formatados corretamente serão devolvidos aos autores para revisão e reenvio.

Após essas verificações, o Editor-Chefe consultará o Editor-Chefe para determinar se o manuscrito é relevante para o assunto da revista e é cientificamente sólido.

Uma vez que o manuscrito tenha passado pelas revisões iniciais, ele será submetido a revisores independentes para revisão por pares.

A revisão por pares cega é usada quando a identidade dos autores é desconhecida dos revisores. Os comentários dos revisores são confidenciais. Os revisores podem incluir membros do conselho editorial e editores convidados da revista. Potenciais revisores propostos pelos autores também podem ser considerados. Os revisores não devem ter publicado com nenhum dos coautores nos últimos cinco anos e não devem trabalhar ou colaborar com eles.

A revista pode conduzir uma revisão aberta - revisão por pares. Esta etapa é opcional. Os autores de trabalhos científicos têm a oportunidade de publicar todos os relatórios de revisão por pares e decisões editoriais junto com seu manuscrito. Além disso, os revisores podem assinar suas revisões e se identificar nos relatórios de revisão publicados.

Os autores podem alterar sua escolha para revisão aberta a qualquer momento antes da publicação, mas as alterações serão feitas a critério do editor e do editor-chefe assim que o artigo for publicado.

Elaboração de acordo com os padrões adotados no sistema internacional de publicações científicas e inclui revisão por falantes nativos, revisão e edição de um artigo científico. Nossa agência de tradução emprega editores e revisores experientes. Você pode fazer uma pergunta ao nosso editor-chefe por e-mail. A resposta será publicada no blog se o tema for de interesse de um público amplo.



Partilhar:


Enviar o seu artigo Mais lido Arquivo
tags: #revisão por pares #procedimentos #etapas #política editorial #pesquisa #edição #revisão #periódico #Autor #manuscrito #preparação para publicação #рецензирование

О диакритических знаках 4242

Две точки над буквой, зачеркнулая Ł, подчеркивания, зачеркивания - все это диакритические знаки, которые порой сильно осложняют работу переводчиков.


Требования к оформлению и порядок представления рукописей в научные издания 855

Подготовка и подача научной статьи в редакцию журнала - это популярная услуга, которую клиенты заказывают в нашем редакторском агентстве. Этот этап требует от автора внимания к формальным критериям. Соблюдение установленных правил повышает шансы рукописи на успешное прохождение рецензирования и публикацию.


Процедура рецензирования научных рукописей 891

Независимое рецензирование является ключевым моментом обеспечения достоверности научных публикаций. Процедура рецензирования научных рукописей позволяет оценить значимость, новизну и корректность исследований перед их публикацией. В научных изданиях рецензирование построено на принципах объективности, конфиденциальности и коллегиальности.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Подготовка статьи для публикации в журнале Journal of Applied Phycology (Springer) 2250

Journal of Applied Phycology охватывает междисциплинарные темы, включая биотехнологию, генную инженерию, сельское хозяйство, экологию, биоресурсы и промышленные приложения. Публикация в журнале способствует повышению академического статуса исследователей и укреплению их позиций в научном сообществе.


Как рассчитывается стоимость перевода патентов 1501

Перевод патентов — это задача, требующая от переводчика понимания технических и юридических нюансов. Стоимость такой услуги зависит от множества факторов, которые мы разберем в этой статье.


Публикация на клонах сайтов научных журналов 2761

Создаются поддельные журналы, которые имитируют название, ISSN, полную форму авторитетного академического издания. Люди, стоящие за этим, предлагают ученым возможность опубликовать результаты своей работы за определенную плату, часто, без рецензирования.


Редакторская правка в научных исследованиях 3005

"Рецензенты отметили значительное количество опечаток и грамматических ошибок в тексте, а также неловкий выбор слов и их порядок, хотя подчеркнули, что текст полностью понятен." - Именно с таких слов чаще всего начинается наше сотрудничество с научными сотрудниками, аспирантами и студентами.


Подготовка научной статьи к публикации в электронном (онлайн) журнале 1440

Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах.


Системы рецензирования текстов 1640

Системы рецензирования текстов являются неотъемлемой частью современных научных и академических изданий. Они представляют собой механизмы, позволяющие оценивать и критически анализировать написанные работы перед их публикацией. Рассмотрим основные принципы систем рецензирования текстов.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Nossa última tradução:
"Паспорт безопасности опасных веществ и смесей", Химия

tags de tradução: паспорт, регламент, безопасность.

Traduções em processo: 86
Baixar agência: 65%

Поиск по сайту:




Подготовка к публикации научной статьи: Авторство




Vorbereitung zur Veröffentlichung: Preprint eines wissenschaftlichen Artikels




Подготовка к публикации научной статьи: редакционные процедуры и рецензирование




Vorbereitung der Veröffentlichung für westliche Zeitschriften: Registrierung klinischer Studien




Příprava publikace pro západní časopisy: Registrace klinických studií




Получили текст от пруфридера: как понять, что изменили в тексте?




Вы написали научную статью, в каком журнале ее опубликовать?



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Risk Management Glossary
Risk Management Glossary



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru