Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Каковы основные различия между бразильским и европейским португальским языком?

Является ли португальский язык, на котором говорят в Португалии, таким же, как португальский, на котором говорят в Бразилии? Как перевести веб-сайт на предпочтительный для меня португальский язык?

Дарья П.
27 Февраля, 2023

португальский, диалект, Бразилия, бразильский, европейский, бразильский португальский, европейский португальский, неправильные глаголы, Чили, различия


Существует европейский португальский (также называемый иберийским или континентальным португальским) и бразильский португальский.

1. Произношение – ключевое различие
В целом бразильский португальский звучит более музыкально, чем европейский португальский. Это связано с тем, что говорящие на бразильском языке, как правило, используют больше гласных звуков и интонаций, чем их европейские коллеги.

2. Лексикон – существенное различие
Причина этому в том, что Бразилия была колонизирована Португалией намного позже, чем другие части Южной Америки (такие как Перу и Чили). В результате многие слова из языков коренных народов были включены в бразильский португальский во время его разработки, что привело к созданию уникального словаря. Например, вместо слова "computer" на португальском языке бразильцы говорят "computador".

3. Спряжение слов – интересное различие
Еще одно интересное отличие связано со спряжением глаголов. В бразильском португальском местоимение voce (означающее "вы") заменено на "tu".
Кроме того, неправильные глаголы следуют различным правилам в каждом диалекте. Известным примером является глагол ser, который означает "быть". В европейском португальском языке оно спрягается следующим образом: я, ты, он/она и ты и мы, ты, они. Однако в Бразилии это спрягается следующим образом: я/ты, он/она, мы, вы, они.
Вы уже можете увидеть 2 основных различия, основанных только на том, как этот важный глагол меняет форму.

В целом, мы видим, что, хотя и португальцы, и бразильцы имеют общие черты, например, говорят на одном языке, происходящем из Португалии, но между ними тоже существует много ключевых различий!

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #различия #Чили #неправильные глаголы #европейский португальский #бразильский португальский #европейский #бразильский #Бразилия #диалект #португальский

Лингвистическая помощь: "Впадлу" или "в падлу" - как правильно? 9534

Может, это не самое красивое слово, но для тех, кто с любовью и трепетом относится к языку, все слова важны! Разбираемся с правописанием коварного наречия "впадлу" или "в падлу".


Стоимость оформления патентной заявки в Арабских Эмиратах 1891

Недавно к нам в бюро обратился наш постоянных клиент, патентный поверенный, с просьбой поучаствовать в качестве переводчика в процедуре подачи патентной заявки (заявитель физическое лицо) в Арабских Эмиратах.


В чем разница между европейским и канадским французским языком? 4352

Как вы, возможно, знаете, на французском говорят не только во Франции и Бельгии, но и во многих странах Африки, и в одной конкретной стране Северной Америки – Канаде. Как это произошло?


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Язык может влиять на математические способности человека 2123

Изучение чисел на европейском языке, возможно, не самый лучший вариант.


"Счастливого Рождества" на языке жестов - и англичанин уже не понимает американца 2808

Сравнение международных жестовых языков показало невероятные отклонения от устной речи.


Этикет деловых обедов в Бразилии 4405

Обеденный этикет является неотъемлемой составляющей ведения бизнеса в Бразилии. Убедитесь, что вы знакомы со всеми правилами бразильского этикета.


Португальский или испанский? 4393

Португальский и испанский – что между ними общего и что их отличает? Какой язык лучше изучать или с которого стоит начать?


Knowledge Graph доступна российским пользователям 3515

Сегодня, 5 декабря, в официальном блоге компании Google появилась информация о запуске проекта Knowledge Graph (Сеть знаний) на семи языках. К английскому добавились русский, французский, португальский, итальянский, японский, испанский и немецкий языки.


В Португалии состоится международная конференция лингвистов 3097

Продолжается сбор заявок на участие в конференции по языкам, прикладной лингвистике и переводу, которая пройдет с 6 по 7 декабря 2012 г. в университете Эворы (Португалия).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, документальный, инструкция.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



Оксфордские лингвисты выявили причину сохранения в романских языках неправильных глаголов


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Португальский язык может войти в число официальных языков ООН


UNESCO внесло корейский диалект Чеджу в список исчезающих языков и диалектов



Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


В Башкортастане пройдет конференция по вопросам диалектологии языков народов России


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Многоступенчатый контроль качества перевода в нашем бюро
Уровень ответственности для разных типов перевода и его влияние на стоимость и срок перевода.



Англо-итальянский финансовый глоссарий
Англо-итальянский финансовый глоссарий



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru